The History of Troilus and Cressida

A comedy written in 1601 by William Shakespeare

ORDERSTAGEACTSCENECHARACTERLINE
110CHORUSIn Troy, there lies the scene. From isles of Greece The princes orgulous, their high blood chafed, Have to the port of Athens sent their ships, Fraught with the ministers and instruments Of cruel war: sixty and nine, that wore Their crownets regal, from the Athenian bay Put forth toward Phrygia; and their vow is made To ransack Troy, within whose strong immures The ravish'd Helen, Menelaus' queen, With wanton Paris sleeps; and that's the quarrel. To Tenedos they come; And the deep-drawing barks do there disgorge Their warlike fraughtage: now on Dardan plains The fresh and yet unbruised Greeks do pitch Their brave pavilions: Priam's six-gated city, Dardan, and Tymbria, Helias, Chetas, Troien, And Antenorides, with massy staples And corresponsive and fulfilling bolts, Sperr up the sons of Troy. Now expectation, tickling skittish spirits, On one and other side, Trojan and Greek, Sets all on hazard: and hither am I come A prologue arm'd, but not in confidence Of author's pen or actor's voice, but suited In like conditions as our argument, To tell you, fair beholders, that our play Leaps o'er the vaunt and firstlings of those broils, Beginning in the middle, starting thence away To what may be digested in a play. Like or find fault; do as your pleasures are: Now good or bad, 'tis but the chance of war.
2(stage directions)11[Enter TROILUS armed, and PANDARUS]
311TROILUSCall here my varlet; I'll unarm again: Why should I war without the walls of Troy, That find such cruel battle here within? Each Trojan that is master of his heart, Let him to field; Troilus, alas! hath none.
411PANDARUSWill this gear ne'er be mended?
511TROILUSThe Greeks are strong and skilful to their strength, Fierce to their skill and to their fierceness valiant; But I am weaker than a woman's tear, Tamer than sleep, fonder than ignorance, Less valiant than the virgin in the night And skilless as unpractised infancy.
611PANDARUSWell, I have told you enough of this: for my part, I'll not meddle nor make no further. He that will have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.
711TROILUSHave I not tarried?
811PANDARUSAy, the grinding; but you must tarry the bolting.
911TROILUSHave I not tarried?
1011PANDARUSAy, the bolting, but you must tarry the leavening.
1111TROILUSStill have I tarried.
1211PANDARUSAy, to the leavening; but here's yet in the word 'hereafter' the kneading, the making of the cake, the heating of the oven and the baking; nay, you must stay the cooling too, or you may chance to burn your lips.
1311TROILUSPatience herself, what goddess e'er she be, Doth lesser blench at sufferance than I do. At Priam's royal table do I sit; And when fair Cressid comes into my thoughts,-- So, traitor! 'When she comes!' When is she thence?
1411PANDARUSWell, she looked yesternight fairer than ever I saw her look, or any woman else.
1511TROILUSI was about to tell thee:--when my heart, As wedged with a sigh, would rive in twain, Lest Hector or my father should perceive me, I have, as when the sun doth light a storm, Buried this sigh in wrinkle of a smile: But sorrow, that is couch'd in seeming gladness, Is like that mirth fate turns to sudden sadness.
1611PANDARUSAn her hair were not somewhat darker than Helen's-- well, go to--there were no more comparison between the women: but, for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her: but I would somebody had heard her talk yesterday, as I did. I will not dispraise your sister Cassandra's wit, but--
1711TROILUSO Pandarus! I tell thee, Pandarus,-- When I do tell thee, there my hopes lie drown'd, Reply not in how many fathoms deep They lie indrench'd. I tell thee I am mad In Cressid's love: thou answer'st 'she is fair;' Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice, Handlest in thy discourse, O, that her hand, In whose comparison all whites are ink, Writing their own reproach, to whose soft seizure The cygnet's down is harsh and spirit of sense Hard as the palm of ploughman: this thou tell'st me, As true thou tell'st me, when I say I love her; But, saying thus, instead of oil and balm, Thou lay'st in every gash that love hath given me The knife that made it.
1811PANDARUSI speak no more than truth.
1911TROILUSThou dost not speak so much.
2011PANDARUSFaith, I'll not meddle in't. Let her be as she is: if she be fair, 'tis the better for her; an she be not, she has the mends in her own hands.
2111TROILUSGood Pandarus, how now, Pandarus!
2211PANDARUSI have had my labour for my travail; ill-thought on of her and ill-thought on of you; gone between and between, but small thanks for my labour.
2311TROILUSWhat, art thou angry, Pandarus? what, with me?
2411PANDARUSBecause she's kin to me, therefore she's not so fair as Helen: an she were not kin to me, she would be as fair on Friday as Helen is on Sunday. But what care I? I care not an she were a black-a-moor; 'tis all one to me.
2511TROILUSSay I she is not fair?
2611PANDARUSI do not care whether you do or no. She's a fool to stay behind her father; let her to the Greeks; and so I'll tell her the next time I see her: for my part, I'll meddle nor make no more i' the matter.
2711TROILUSPandarus,--
2811PANDARUSNot I.
2911TROILUSSweet Pandarus,--
3011PANDARUSPray you, speak no more to me: I will leave all as I found it, and there an end.
31(stage directions)11[Exit PANDARUS. An alarum]
3211TROILUSPeace, you ungracious clamours! peace, rude sounds! Fools on both sides! Helen must needs be fair, When with your blood you daily paint her thus. I cannot fight upon this argument; It is too starved a subject for my sword. But Pandarus,--O gods, how do you plague me! I cannot come to Cressid but by Pandar; And he's as tetchy to be woo'd to woo. As she is stubborn-chaste against all suit. Tell me, Apollo, for thy Daphne's love, What Cressid is, what Pandar, and what we? Her bed is India; there she lies, a pearl: Between our Ilium and where she resides, Let it be call'd the wild and wandering flood, Ourself the merchant, and this sailing Pandar Our doubtful hope, our convoy and our bark.
33(stage directions)11[Alarum. Enter AENEAS]
3411AENEASHow now, Prince Troilus! wherefore not afield?
3511TROILUSBecause not there: this woman's answer sorts, For womanish it is to be from thence. What news, AEneas, from the field to-day?
3611AENEASThat Paris is returned home and hurt.
3711TROILUSBy whom, AEneas?
3811AENEASTroilus, by Menelaus.
3911TROILUSLet Paris bleed; 'tis but a scar to scorn; Paris is gored with Menelaus' horn.
40(stage directions)11[Alarum]
4111AENEASHark, what good sport is out of town to-day!
4211TROILUSBetter at home, if 'would I might' were 'may.' But to the sport abroad: are you bound thither?
4311AENEASIn all swift haste.
4411TROILUSCome, go we then together.
45(stage directions)11[Exeunt]
46(stage directions)12[Enter CRESSIDA and ALEXANDER]
4712CRESSIDAWho were those went by?
4812ALEXANDERQueen Hecuba and Helen.
4912CRESSIDAAnd whither go they?
5012ALEXANDERUp to the eastern tower, Whose height commands as subject all the vale, To see the battle. Hector, whose patience Is, as a virtue, fix'd, to-day was moved: He chid Andromache and struck his armourer, And, like as there were husbandry in war, Before the sun rose he was harness'd light, And to the field goes he; where every flower Did, as a prophet, weep what it foresaw In Hector's wrath.
5112CRESSIDAWhat was his cause of anger?
5212ALEXANDERThe noise goes, this: there is among the Greeks A lord of Trojan blood, nephew to Hector; They call him Ajax.
5312CRESSIDAGood; and what of him?
5412ALEXANDERThey say he is a very man per se, And stands alone.
5512CRESSIDASo do all men, unless they are drunk, sick, or have no legs.
5612ALEXANDERThis man, lady, hath robbed many beasts of their particular additions; he is as valiant as the lion, churlish as the bear, slow as the elephant: a man into whom nature hath so crowded humours that his valour is crushed into folly, his folly sauced with discretion: there is no man hath a virtue that he hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he carries some stain of it: he is melancholy without cause, and merry against the hair: he hath the joints of every thing, but everything so out of joint that he is a gouty Briareus, many hands and no use, or purblind Argus, all eyes and no sight.
5712CRESSIDABut how should this man, that makes me smile, make Hector angry?
5812ALEXANDERThey say he yesterday coped Hector in the battle and struck him down, the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.
5912CRESSIDAWho comes here?
6012ALEXANDERMadam, your uncle Pandarus.
61(stage directions)12[Enter PANDARUS]
6212CRESSIDAHector's a gallant man.
6312ALEXANDERAs may be in the world, lady.
6412PANDARUSWhat's that? what's that?
6512CRESSIDAGood morrow, uncle Pandarus.
6612PANDARUSGood morrow, cousin Cressid: what do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium?
6712CRESSIDAThis morning, uncle.
6812PANDARUSWhat were you talking of when I came? Was Hector armed and gone ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she?
6912CRESSIDAHector was gone, but Helen was not up.
7012PANDARUSEven so: Hector was stirring early.
7112CRESSIDAThat were we talking of, and of his anger.
7212PANDARUSWas he angry?
7312CRESSIDASo he says here.
7412PANDARUSTrue, he was so: I know the cause too: he'll lay about him to-day, I can tell them that: and there's Troilus will not come far behind him: let them take heed of Troilus, I can tell them that too.
7512CRESSIDAWhat, is he angry too?
7612PANDARUSWho, Troilus? Troilus is the better man of the two.
7712CRESSIDAO Jupiter! there's no comparison.
7812PANDARUSWhat, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him?
7912CRESSIDAAy, if I ever saw him before and knew him.
8012PANDARUSWell, I say Troilus is Troilus.
8112CRESSIDAThen you say as I say; for, I am sure, he is not Hector.
8212PANDARUSNo, nor Hector is not Troilus in some degrees.
8312CRESSIDA'Tis just to each of them; he is himself.
8412PANDARUSHimself! Alas, poor Troilus! I would he were.
8512CRESSIDASo he is.
8612PANDARUSCondition, I had gone barefoot to India.
8712CRESSIDAHe is not Hector.
8812PANDARUSHimself! no, he's not himself: would a' were himself! Well, the gods are above; time must friend or end: well, Troilus, well: I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
8912CRESSIDAExcuse me.
9012PANDARUSHe is elder.
9112CRESSIDAPardon me, pardon me.
9212PANDARUSTh' other's not come to't; you shall tell me another tale, when th' other's come to't. Hector shall not have his wit this year.
9312CRESSIDAHe shall not need it, if he have his own.
9412PANDARUSNor his qualities.
9512CRESSIDANo matter.
9612PANDARUSNor his beauty.
9712CRESSIDA'Twould not become him; his own's better.
9812PANDARUSYou have no judgment, niece: Helen herself swore th' other day, that Troilus, for a brown favour--for so 'tis, I must confess,-- not brown neither,--
9912CRESSIDANo, but brown.
10012PANDARUS'Faith, to say truth, brown and not brown.
10112CRESSIDATo say the truth, true and not true.
10212PANDARUSShe praised his complexion above Paris.
10312CRESSIDAWhy, Paris hath colour enough.
10412PANDARUSSo he has.
10512CRESSIDAThen Troilus should have too much: if she praised him above, his complexion is higher than his; he having colour enough, and the other higher, is too flaming a praise for a good complexion. I had as lief Helen's golden tongue had commended Troilus for a copper nose.
10612PANDARUSI swear to you. I think Helen loves him better than Paris.
10712CRESSIDAThen she's a merry Greek indeed.
10812PANDARUSNay, I am sure she does. She came to him th' other day into the compassed window,--and, you know, he has not past three or four hairs on his chin,--
10912CRESSIDAIndeed, a tapster's arithmetic may soon bring his particulars therein to a total.
11012PANDARUSWhy, he is very young: and yet will he, within three pound, lift as much as his brother Hector.
11112CRESSIDAIs he so young a man and so old a lifter?
11212PANDARUSBut to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin--
11312CRESSIDAJuno have mercy! how came it cloven?
11412PANDARUSWhy, you know 'tis dimpled: I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.
11512CRESSIDAO, he smiles valiantly.
11612PANDARUSDoes he not?
11712CRESSIDAO yes, an 'twere a cloud in autumn.
11812PANDARUSWhy, go to, then: but to prove to you that Helen loves Troilus,--
11912CRESSIDATroilus will stand to the proof, if you'll prove it so.
12012PANDARUSTroilus! why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.
12112CRESSIDAIf you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i' the shell.
12212PANDARUSI cannot choose but laugh, to think how she tickled his chin: indeed, she has a marvellous white hand, I must needs confess,--
12312CRESSIDAWithout the rack.
12412PANDARUSAnd she takes upon her to spy a white hair on his chin.
12512CRESSIDAAlas, poor chin! many a wart is richer.
12612PANDARUSBut there was such laughing! Queen Hecuba laughed that her eyes ran o'er.
12712CRESSIDAWith mill-stones.
12812PANDARUSAnd Cassandra laughed.
12912CRESSIDABut there was more temperate fire under the pot of her eyes: did her eyes run o'er too?
13012PANDARUSAnd Hector laughed.
13112CRESSIDAAt what was all this laughing?
13212PANDARUSMarry, at the white hair that Helen spied on Troilus' chin.
13312CRESSIDAAn't had been a green hair, I should have laughed too.
13412PANDARUSThey laughed not so much at the hair as at his pretty answer.
13512CRESSIDAWhat was his answer?
13612PANDARUSQuoth she, 'Here's but two and fifty hairs on your chin, and one of them is white.
13712CRESSIDAThis is her question.
13812PANDARUSThat's true; make no question of that. 'Two and fifty hairs' quoth he, 'and one white: that white hair is my father, and all the rest are his sons.' 'Jupiter!' quoth she, 'which of these hairs is Paris, my husband? 'The forked one,' quoth he, 'pluck't out, and give it him.' But there was such laughing! and Helen so blushed, an Paris so chafed, and all the rest so laughed, that it passed.
13912CRESSIDASo let it now; for it has been while going by.
14012PANDARUSWell, cousin. I told you a thing yesterday; think on't.
14112CRESSIDASo I do.
14212PANDARUSI'll be sworn 'tis true; he will weep you, an 'twere a man born in April.
14312CRESSIDAAnd I'll spring up in his tears, an 'twere a nettle against May.
144(stage directions)12[A retreat sounded]
14512PANDARUSHark! they are coming from the field: shall we stand up here, and see them as they pass toward Ilium? good niece, do, sweet niece Cressida.
14612CRESSIDAAt your pleasure.
14712PANDARUSHere, here, here's an excellent place; here we may see most bravely: I'll tell you them all by their names as they pass by; but mark Troilus above the rest.
14812CRESSIDASpeak not so loud.
149(stage directions)12[AENEAS passes]
15012PANDARUSThat's AEneas: is not that a brave man? he's one of the flowers of Troy, I can tell you: but mark Troilus; you shall see anon.
151(stage directions)12[ANTENOR passes]
15212CRESSIDAWho's that?
15312PANDARUSThat's Antenor: he has a shrewd wit, I can tell you; and he's a man good enough, he's one o' the soundest judgments in whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I'll show you Troilus anon: if he see me, you shall see him nod at me.
15412CRESSIDAWill he give you the nod?
15512PANDARUSYou shall see.
15612CRESSIDAIf he do, the rich shall have more.
157(stage directions)12[HECTOR passes]
15812PANDARUSThat's Hector, that, that, look you, that; there's a fellow! Go thy way, Hector! There's a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks! there's a countenance! is't not a brave man?
15912CRESSIDAO, a brave man!
16012PANDARUSIs a' not? it does a man's heart good. Look you what hacks are on his helmet! look you yonder, do you see? look you there: there's no jesting; there's laying on, take't off who will, as they say: there be hacks!
16112CRESSIDABe those with swords?
16212PANDARUSSwords! any thing, he cares not; an the devil come to him, it's all one: by God's lid, it does one's heart good. Yonder comes Paris, yonder comes Paris. [PARIS passes] Look ye yonder, niece; is't not a gallant man too, is't not? Why, this is brave now. Who said he came hurt home to-day? he's not hurt: why, this will do Helen's heart good now, ha! Would I could see Troilus now! You shall see Troilus anon.
163(stage directions)12[HELENUS passes]
16412CRESSIDAWho's that?
16512PANDARUSThat's Helenus. I marvel where Troilus is. That's Helenus. I think he went not forth to-day. That's Helenus.
16612CRESSIDACan Helenus fight, uncle?
16712PANDARUSHelenus? no. Yes, he'll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark! do you not hear the people cry 'Troilus'? Helenus is a priest.
16812CRESSIDAWhat sneaking fellow comes yonder?
169(stage directions)12[TROILUS passes]
17012PANDARUSWhere? yonder? that's Deiphobus. 'Tis Troilus! there's a man, niece! Hem! Brave Troilus! the prince of chivalry!
17112CRESSIDAPeace, for shame, peace!
17212PANDARUSMark him; note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece: look you how his sword is bloodied, and his helm more hacked than Hector's, and how he looks, and how he goes! O admirable youth! he ne'er saw three and twenty. Go thy way, Troilus, go thy way! Had I a sister were a grace, or a daughter a goddess, he should take his choice. O admirable man! Paris? Paris is dirt to him; and, I warrant, Helen, to change, would give an eye to boot.
17312CRESSIDAHere come more.
174(stage directions)12[Forces pass]
17512PANDARUSAsses, fools, dolts! chaff and bran, chaff and bran! porridge after meat! I could live and die i' the eyes of Troilus. Ne'er look, ne'er look: the eagles are gone: crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece.
17612CRESSIDAThere is among the Greeks Achilles, a better man than Troilus.
17712PANDARUSAchilles! a drayman, a porter, a very camel.
17812CRESSIDAWell, well.
17912PANDARUS'Well, well!' why, have you any discretion? have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such like, the spice and salt that season a man?
18012CRESSIDAAy, a minced man: and then to be baked with no date in the pie, for then the man's date's out.
18112PANDARUSYou are such a woman! one knows not at what ward you lie.
18212CRESSIDAUpon my back, to defend my belly; upon my wit, to defend my wiles; upon my secrecy, to defend mine honesty; my mask, to defend my beauty; and you, to defend all these: and at all these wards I lie, at a thousand watches.
18312PANDARUSSay one of your watches.
18412CRESSIDANay, I'll watch you for that; and that's one of the chiefest of them too: if I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow; unless it swell past hiding, and then it's past watching.
18512PANDARUSYou are such another!
186(stage directions)12[Enter Troilus's Boy]
18712BOYSir, my lord would instantly speak with you.
18812PANDARUSWhere?
18912BOYAt your own house; there he unarms him.
19012PANDARUSGood boy, tell him I come. [Exit boy] I doubt he be hurt. Fare ye well, good niece.
19112CRESSIDAAdieu, uncle.
19212PANDARUSI'll be with you, niece, by and by.
19312CRESSIDATo bring, uncle?
19412PANDARUSAy, a token from Troilus.
19512CRESSIDABy the same token, you are a bawd. [Exit PANDARUS] Words, vows, gifts, tears, and love's full sacrifice, He offers in another's enterprise; But more in Troilus thousand fold I see Than in the glass of Pandar's praise may be; Yet hold I off. Women are angels, wooing: Things won are done; joy's soul lies in the doing. That she beloved knows nought that knows not this: Men prize the thing ungain'd more than it is: That she was never yet that ever knew Love got so sweet as when desire did sue. Therefore this maxim out of love I teach: Achievement is command; ungain'd, beseech: Then though my heart's content firm love doth bear, Nothing of that shall from mine eyes appear.
196(stage directions)12[Exeunt] [Sennet. Enter AGAMEMNON, NESTOR, ULYSSES,] MENELAUS, and others]
19713AGAMEMNONPrinces, What grief hath set the jaundice on your cheeks? The ample proposition that hope makes In all designs begun on earth below Fails in the promised largeness: cheques and disasters Grow in the veins of actions highest rear'd, As knots, by the conflux of meeting sap, Infect the sound pine and divert his grain Tortive and errant from his course of growth. Nor, princes, is it matter new to us That we come short of our suppose so far That after seven years' siege yet Troy walls stand; Sith every action that hath gone before, Whereof we have record, trial did draw Bias and thwart, not answering the aim, And that unbodied figure of the thought That gave't surmised shape. Why then, you princes, Do you with cheeks abash'd behold our works, And call them shames? which are indeed nought else But the protractive trials of great Jove To find persistive constancy in men: The fineness of which metal is not found In fortune's love; for then the bold and coward, The wise and fool, the artist and unread, The hard and soft seem all affined and kin: But, in the wind and tempest of her frown, Distinction, with a broad and powerful fan, Puffing at all, winnows the light away; And what hath mass or matter, by itself Lies rich in virtue and unmingled.
19813NESTORWith due observance of thy godlike seat, Great Agamemnon, Nestor shall apply Thy latest words. In the reproof of chance Lies the true proof of men: the sea being smooth, How many shallow bauble boats dare sail Upon her patient breast, making their way With those of nobler bulk! But let the ruffian Boreas once enrage The gentle Thetis, and anon behold The strong-ribb'd bark through liquid mountains cut, Bounding between the two moist elements, Like Perseus' horse: where's then the saucy boat Whose weak untimber'd sides but even now Co-rivall'd greatness? Either to harbour fled, Or made a toast for Neptune. Even so Doth valour's show and valour's worth divide In storms of fortune; for in her ray and brightness The herd hath more annoyance by the breeze Than by the tiger; but when the splitting wind Makes flexible the knees of knotted oaks, And flies fled under shade, why, then the thing of courage As roused with rage with rage doth sympathize, And with an accent tuned in selfsame key Retorts to chiding fortune.
19913ULYSSESAgamemnon, Thou great commander, nerve and bone of Greece, Heart of our numbers, soul and only spirit. In whom the tempers and the minds of all Should be shut up, hear what Ulysses speaks. Besides the applause and approbation To which, [To AGAMEMNON] most mighty for thy place and sway, [To NESTOR] And thou most reverend for thy stretch'd-out life I give to both your speeches, which were such As Agamemnon and the hand of Greece Should hold up high in brass, and such again As venerable Nestor, hatch'd in silver, Should with a bond of air, strong as the axle-tree On which heaven rides, knit all the Greekish ears To his experienced tongue, yet let it please both, Thou great, and wise, to hear Ulysses speak.
20013AGAMEMNONSpeak, prince of Ithaca; and be't of less expect That matter needless, of importless burden, Divide thy lips, than we are confident, When rank Thersites opes his mastic jaws, We shall hear music, wit and oracle.
20113ULYSSESTroy, yet upon his basis, had been down, And the great Hector's sword had lack'd a master, But for these instances. The specialty of rule hath been neglected: And, look, how many Grecian tents do stand Hollow upon this plain, so many hollow factions. When that the general is not like the hive To whom the foragers shall all repair, What honey is expected? Degree being vizarded, The unworthiest shows as fairly in the mask. The heavens themselves, the planets and this centre Observe degree, priority and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office and custom, in all line of order; And therefore is the glorious planet Sol In noble eminence enthroned and sphered Amidst the other; whose medicinable eye Corrects the ill aspects of planets evil, And posts, like the commandment of a king, Sans cheque to good and bad: but when the planets In evil mixture to disorder wander, What plagues and what portents! what mutiny! What raging of the sea! shaking of earth! Commotion in the winds! frights, changes, horrors, Divert and crack, rend and deracinate The unity and married calm of states Quite from their fixure! O, when degree is shaked, Which is the ladder to all high designs, Then enterprise is sick! How could communities, Degrees in schools and brotherhoods in cities, Peaceful commerce from dividable shores, The primogenitive and due of birth, Prerogative of age, crowns, sceptres, laurels, But by degree, stand in authentic place? Take but degree away, untune that string, And, hark, what discord follows! each thing meets In mere oppugnancy: the bounded waters Should lift their bosoms higher than the shores And make a sop of all this solid globe: Strength should be lord of imbecility, And the rude son should strike his father dead: Force should be right; or rather, right and wrong, Between whose endless jar justice resides, Should lose their names, and so should justice too. Then every thing includes itself in power, Power into will, will into appetite; And appetite, an universal wolf, So doubly seconded with will and power, Must make perforce an universal prey, And last eat up himself. Great Agamemnon, This chaos, when degree is suffocate, Follows the choking. And this neglection of degree it is That by a pace goes backward, with a purpose It hath to climb. The general's disdain'd By him one step below, he by the next, That next by him beneath; so every step, Exampled by the first pace that is sick Of his superior, grows to an envious fever Of pale and bloodless emulation: And 'tis this fever that keeps Troy on foot, Not her own sinews. To end a tale of length, Troy in our weakness stands, not in her strength.
20213NESTORMost wisely hath Ulysses here discover'd The fever whereof all our power is sick.
20313AGAMEMNONThe nature of the sickness found, Ulysses, What is the remedy?
20413ULYSSESThe great Achilles, whom opinion crowns The sinew and the forehand of our host, Having his ear full of his airy fame, Grows dainty of his worth, and in his tent Lies mocking our designs: with him Patroclus Upon a lazy bed the livelong day Breaks scurril jests; And with ridiculous and awkward action, Which, slanderer, he imitation calls, He pageants us. Sometime, great Agamemnon, Thy topless deputation he puts on, And, like a strutting player, whose conceit Lies in his hamstring, and doth think it rich To hear the wooden dialogue and sound 'Twixt his stretch'd footing and the scaffoldage,-- Such to-be-pitied and o'er-wrested seeming He acts thy greatness in: and when he speaks, 'Tis like a chime a-mending; with terms unsquared, Which, from the tongue of roaring Typhon dropp'd Would seem hyperboles. At this fusty stuff The large Achilles, on his press'd bed lolling, From his deep chest laughs out a loud applause; Cries 'Excellent! 'tis Agamemnon just. Now play me Nestor; hem, and stroke thy beard, As he being drest to some oration.' That's done, as near as the extremest ends Of parallels, as like as Vulcan and his wife: Yet god Achilles still cries 'Excellent! 'Tis Nestor right. Now play him me, Patroclus, Arming to answer in a night alarm.' And then, forsooth, the faint defects of age Must be the scene of mirth; to cough and spit, And, with a palsy-fumbling on his gorget, Shake in and out the rivet: and at this sport Sir Valour dies; cries 'O, enough, Patroclus; Or give me ribs of steel! I shall split all In pleasure of my spleen.' And in this fashion, All our abilities, gifts, natures, shapes, Severals and generals of grace exact, Achievements, plots, orders, preventions, Excitements to the field, or speech for truce, Success or loss, what is or is not, serves As stuff for these two to make paradoxes.
20513NESTORAnd in the imitation of these twain-- Who, as Ulysses says, opinion crowns With an imperial voice--many are infect. Ajax is grown self-will'd, and bears his head In such a rein, in full as proud a place As broad Achilles; keeps his tent like him; Makes factious feasts; rails on our state of war, Bold as an oracle, and sets Thersites, A slave whose gall coins slanders like a mint, To match us in comparisons with dirt, To weaken and discredit our exposure, How rank soever rounded in with danger.
20613ULYSSESThey tax our policy, and call it cowardice, Count wisdom as no member of the war, Forestall prescience, and esteem no act But that of hand: the still and mental parts, That do contrive how many hands shall strike, When fitness calls them on, and know by measure Of their observant toil the enemies' weight,-- Why, this hath not a finger's dignity: They call this bed-work, mappery, closet-war; So that the ram that batters down the wall, For the great swing and rudeness of his poise, They place before his hand that made the engine, Or those that with the fineness of their souls By reason guide his execution.
20713NESTORLet this be granted, and Achilles' horse Makes many Thetis' sons.
208(stage directions)13[A tucket]
20913AGAMEMNONWhat trumpet? look, Menelaus.
21013MENELAUSFrom Troy.
211(stage directions)13[Enter AENEAS]
21213AGAMEMNONWhat would you 'fore our tent?
21313AENEASIs this great Agamemnon's tent, I pray you?
21413AGAMEMNONEven this.
21513AENEASMay one, that is a herald and a prince, Do a fair message to his kingly ears?
21613AGAMEMNONWith surety stronger than Achilles' arm 'Fore all the Greekish heads, which with one voice Call Agamemnon head and general.
21713AENEASFair leave and large security. How may A stranger to those most imperial looks Know them from eyes of other mortals?
21813AGAMEMNONHow!
21913AENEASAy; I ask, that I might waken reverence, And bid the cheek be ready with a blush Modest as morning when she coldly eyes The youthful Phoebus: Which is that god in office, guiding men? Which is the high and mighty Agamemnon?
22013AGAMEMNONThis Trojan scorns us; or the men of Troy Are ceremonious courtiers.
22113AENEASCourtiers as free, as debonair, unarm'd, As bending angels; that's their fame in peace: But when they would seem soldiers, they have galls, Good arms, strong joints, true swords; and, Jove's accord, Nothing so full of heart. But peace, AEneas, Peace, Trojan; lay thy finger on thy lips! The worthiness of praise distains his worth, If that the praised himself bring the praise forth: But what the repining enemy commends, That breath fame blows; that praise, sole sure, transcends.
22213AGAMEMNONSir, you of Troy, call you yourself AEneas?
22313AENEASAy, Greek, that is my name.
22413AGAMEMNONWhat's your affair I pray you?
22513AENEASSir, pardon; 'tis for Agamemnon's ears.
22613AGAMEMNONHe hears naught privately that comes from Troy.
22713AENEASNor I from Troy come not to whisper him: I bring a trumpet to awake his ear, To set his sense on the attentive bent, And then to speak.
22813AGAMEMNONSpeak frankly as the wind; It is not Agamemnon's sleeping hour: That thou shalt know. Trojan, he is awake, He tells thee so himself.
22913AENEASTrumpet, blow loud, Send thy brass voice through all these lazy tents; And every Greek of mettle, let him know, What Troy means fairly shall be spoke aloud. [Trumpet sounds] We have, great Agamemnon, here in Troy A prince call'd Hector,--Priam is his father,-- Who in this dull and long-continued truce Is rusty grown: he bade me take a trumpet, And to this purpose speak. Kings, princes, lords! If there be one among the fair'st of Greece That holds his honour higher than his ease, That seeks his praise more than he fears his peril, That knows his valour, and knows not his fear, That loves his mistress more than in confession, With truant vows to her own lips he loves, And dare avow her beauty and her worth In other arms than hers,--to him this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it, He hath a lady, wiser, fairer, truer, Than ever Greek did compass in his arms, And will to-morrow with his trumpet call Midway between your tents and walls of Troy, To rouse a Grecian that is true in love: If any come, Hector shall honour him; If none, he'll say in Troy when he retires, The Grecian dames are sunburnt and not worth The splinter of a lance. Even so much.
23013AGAMEMNONThis shall be told our lovers, Lord AEneas; If none of them have soul in such a kind, We left them all at home: but we are soldiers; And may that soldier a mere recreant prove, That means not, hath not, or is not in love! If then one is, or hath, or means to be, That one meets Hector; if none else, I am he.
23113NESTORTell him of Nestor, one that was a man When Hector's grandsire suck'd: he is old now; But if there be not in our Grecian host One noble man that hath one spark of fire, To answer for his love, tell him from me I'll hide my silver beard in a gold beaver And in my vantbrace put this wither'd brawn, And meeting him will tell him that my lady Was fairer than his grandam and as chaste As may be in the world: his youth in flood, I'll prove this truth with my three drops of blood.
23213AENEASNow heavens forbid such scarcity of youth!
23313ULYSSESAmen.
23413AGAMEMNONFair Lord AEneas, let me touch your hand; To our pavilion shall I lead you, sir. Achilles shall have word of this intent; So shall each lord of Greece, from tent to tent: Yourself shall feast with us before you go And find the welcome of a noble foe.
235(stage directions)13[Exeunt all but ULYSSES and NESTOR]
23613ULYSSESNestor!
23713NESTORWhat says Ulysses?
23813ULYSSESI have a young conception in my brain; Be you my time to bring it to some shape.
23913NESTORWhat is't?
24013ULYSSESThis 'tis: Blunt wedges rive hard knots: the seeded pride That hath to this maturity blown up In rank Achilles must or now be cropp'd, Or, shedding, breed a nursery of like evil, To overbulk us all.
24113NESTORWell, and how?
24213ULYSSESThis challenge that the gallant Hector sends, However it is spread in general name, Relates in purpose only to Achilles.
24313NESTORThe purpose is perspicuous even as substance, Whose grossness little characters sum up: And, in the publication, make no strain, But that Achilles, were his brain as barren As banks of Libya,--though, Apollo knows, 'Tis dry enough,--will, with great speed of judgment, Ay, with celerity, find Hector's purpose Pointing on him.
24413ULYSSESAnd wake him to the answer, think you?
24513NESTORYes, 'tis most meet: whom may you else oppose, That can from Hector bring his honour off, If not Achilles? Though't be a sportful combat, Yet in the trial much opinion dwells; For here the Trojans taste our dear'st repute With their finest palate: and trust to me, Ulysses, Our imputation shall be oddly poised In this wild action; for the success, Although particular, shall give a scantling Of good or bad unto the general; And in such indexes, although small pricks To their subsequent volumes, there is seen The baby figure of the giant mass Of things to come at large. It is supposed He that meets Hector issues from our choice And choice, being mutual act of all our souls, Makes merit her election, and doth boil, As 'twere from us all, a man distill'd Out of our virtues; who miscarrying, What heart receives from hence the conquering part, To steel a strong opinion to themselves? Which entertain'd, limbs are his instruments, In no less working than are swords and bows Directive by the limbs.
24613ULYSSESGive pardon to my speech: Therefore 'tis meet Achilles meet not Hector. Let us, like merchants, show our foulest wares, And think, perchance, they'll sell; if not, The lustre of the better yet to show, Shall show the better. Do not consent That ever Hector and Achilles meet; For both our honour and our shame in this Are dogg'd with two strange followers.
24713NESTORI see them not with my old eyes: what are they?
24813ULYSSESWhat glory our Achilles shares from Hector, Were he not proud, we all should share with him: But he already is too insolent; And we were better parch in Afric sun Than in the pride and salt scorn of his eyes, Should he 'scape Hector fair: if he were foil'd, Why then, we did our main opinion crush In taint of our best man. No, make a lottery; And, by device, let blockish Ajax draw The sort to fight with Hector: among ourselves Give him allowance for the better man; For that will physic the great Myrmidon Who broils in loud applause, and make him fall His crest that prouder than blue Iris bends. If the dull brainless Ajax come safe off, We'll dress him up in voices: if he fail, Yet go we under our opinion still That we have better men. But, hit or miss, Our project's life this shape of sense assumes: Ajax employ'd plucks down Achilles' plumes.
24913NESTORUlysses, Now I begin to relish thy advice; And I will give a taste of it forthwith To Agamemnon: go we to him straight. Two curs shall tame each other: pride alone Must tarre the mastiffs on, as 'twere their bone.
250(stage directions)13[Exeunt]
251(stage directions)21[Enter AJAX and THERSITES]
25221AJAXThersites!
25321THERSITESAgamemnon, how if he had boils? full, all over, generally?
25421AJAXThersites!
25521THERSITESAnd those boils did run? say so: did not the general run then? were not that a botchy core?
25621AJAXDog!
25721THERSITESThen would come some matter from him; I see none now.
25821AJAXThou bitch-wolf's son, canst thou not hear? [Beating him] Feel, then.
25921THERSITESThe plague of Greece upon thee, thou mongrel beef-witted lord!
26021AJAXSpeak then, thou vinewedst leaven, speak: I will beat thee into handsomeness.
26121THERSITESI shall sooner rail thee into wit and holiness: but, I think, thy horse will sooner con an oration than thou learn a prayer without book. Thou canst strike, canst thou? a red murrain o' thy jade's tricks!
26221AJAXToadstool, learn me the proclamation.
26321THERSITESDost thou think I have no sense, thou strikest me thus?
26421AJAXThe proclamation!
26521THERSITESThou art proclaimed a fool, I think.
26621AJAXDo not, porpentine, do not: my fingers itch.
26721THERSITESI would thou didst itch from head to foot and I had the scratching of thee; I would make thee the loathsomest scab in Greece. When thou art forth in the incursions, thou strikest as slow as another.
26821AJAXI say, the proclamation!
26921THERSITESThou grumblest and railest every hour on Achilles, and thou art as full of envy at his greatness as Cerberus is at Proserpine's beauty, ay, that thou barkest at him.
27021AJAXMistress Thersites!
27121THERSITESThou shouldest strike him.
27221AJAXCobloaf!
27321THERSITESHe would pun thee into shivers with his fist, as a sailor breaks a biscuit.
27421AJAX[Beating him] You whoreson cur!
27521THERSITESDo, do.
27621AJAXThou stool for a witch!
27721THERSITESAy, do, do; thou sodden-witted lord! thou hast no more brain than I have in mine elbows; an assinego may tutor thee: thou scurvy-valiant ass! thou art here but to thrash Trojans; and thou art bought and sold among those of any wit, like a barbarian slave. If thou use to beat me, I will begin at thy heel, and tell what thou art by inches, thou thing of no bowels, thou!
27821AJAXYou dog!
27921THERSITESYou scurvy lord!
28021AJAX[Beating him] You cur!
28121THERSITESMars his idiot! do, rudeness; do, camel; do, do.
282(stage directions)21[Enter ACHILLES and PATROCLUS]
28321ACHILLESWhy, how now, Ajax! wherefore do you thus? How now, Thersites! what's the matter, man?
28421THERSITESYou see him there, do you?
28521ACHILLESAy; what's the matter?
28621THERSITESNay, look upon him.
28721ACHILLESSo I do: what's the matter?
28821THERSITESNay, but regard him well.
28921ACHILLES'Well!' why, I do so.
29021THERSITESBut yet you look not well upon him; for whosoever you take him to be, he is Ajax.
29121ACHILLESI know that, fool.
29221THERSITESAy, but that fool knows not himself.
29321AJAXTherefore I beat thee.
29421THERSITESLo, lo, lo, lo, what modicums of wit he utters! his evasions have ears thus long. I have bobbed his brain more than he has beat my bones: I will buy nine sparrows for a penny, and his pia mater is not worth the nineth part of a sparrow. This lord, Achilles, Ajax, who wears his wit in his belly and his guts in his head, I'll tell you what I say of him.
29521ACHILLESWhat?
29621THERSITESI say, this Ajax--
297(stage directions)21[Ajax offers to beat him]
29821ACHILLESNay, good Ajax.
29921THERSITESHas not so much wit--
30021ACHILLESNay, I must hold you.
30121THERSITESAs will stop the eye of Helen's needle, for whom he comes to fight.
30221ACHILLESPeace, fool!
30321THERSITESI would have peace and quietness, but the fool will not: he there: that he: look you there.
30421AJAXO thou damned cur! I shall--
30521ACHILLESWill you set your wit to a fool's?
30621THERSITESNo, I warrant you; for a fools will shame it.
30721PATROCLUSGood words, Thersites.
30821ACHILLESWhat's the quarrel?
30921AJAXI bade the vile owl go learn me the tenor of the proclamation, and he rails upon me.
31021THERSITESI serve thee not.
31121AJAXWell, go to, go to.
31221THERSITESI serve here voluntarily.
31321ACHILLESYour last service was sufferance, 'twas not voluntary: no man is beaten voluntary: Ajax was here the voluntary, and you as under an impress.
31421THERSITESE'en so; a great deal of your wit, too, lies in your sinews, or else there be liars. Hector have a great catch, if he knock out either of your brains: a' were as good crack a fusty nut with no kernel.
31521ACHILLESWhat, with me too, Thersites?
31621THERSITESThere's Ulysses and old Nestor, whose wit was mouldy ere your grandsires had nails on their toes, yoke you like draught-oxen and make you plough up the wars.
31721ACHILLESWhat, what?
31821THERSITESYes, good sooth: to, Achilles! to, Ajax! to!
31921AJAXI shall cut out your tongue.
32021THERSITES'Tis no matter! I shall speak as much as thou afterwards.
32121PATROCLUSNo more words, Thersites; peace!
32221THERSITESI will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?
32321ACHILLESThere's for you, Patroclus.
32421THERSITESI will see you hanged, like clotpoles, ere I come any more to your tents: I will keep where there is wit stirring and leave the faction of fools.
325(stage directions)21[Exit]
32621PATROCLUSA good riddance.
32721ACHILLESMarry, this, sir, is proclaim'd through all our host: That Hector, by the fifth hour of the sun, Will with a trumpet 'twixt our tents and Troy To-morrow morning call some knight to arms That hath a stomach; and such a one that dare Maintain--I know not what: 'tis trash. Farewell.
32821AJAXFarewell. Who shall answer him?
32921ACHILLESI know not: 'tis put to lottery; otherwise He knew his man.
33021AJAXO, meaning you. I will go learn more of it.
331(stage directions)21[Exeunt]
332(stage directions)22[Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS, and HELENUS]
33322PRIAMAfter so many hours, lives, speeches spent, Thus once again says Nestor from the Greeks: 'Deliver Helen, and all damage else-- As honour, loss of time, travail, expense, Wounds, friends, and what else dear that is consumed In hot digestion of this cormorant war-- Shall be struck off.' Hector, what say you to't?
33422HECTORThough no man lesser fears the Greeks than I As far as toucheth my particular, Yet, dread Priam, There is no lady of more softer bowels, More spongy to suck in the sense of fear, More ready to cry out 'Who knows what follows?' Than Hector is: the wound of peace is surety, Surety secure; but modest doubt is call'd The beacon of the wise, the tent that searches To the bottom of the worst. Let Helen go: Since the first sword was drawn about this question, Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes, Hath been as dear as Helen; I mean, of ours: If we have lost so many tenths of ours, To guard a thing not ours nor worth to us, Had it our name, the value of one ten, What merit's in that reason which denies The yielding of her up?
33522TROILUSFie, fie, my brother! Weigh you the worth and honour of a king So great as our dread father in a scale Of common ounces? will you with counters sum The past proportion of his infinite? And buckle in a waist most fathomless With spans and inches so diminutive As fears and reasons? fie, for godly shame!
33622HELENUSNo marvel, though you bite so sharp at reasons, You are so empty of them. Should not our father Bear the great sway of his affairs with reasons, Because your speech hath none that tells him so?
33722TROILUSYou are for dreams and slumbers, brother priest; You fur your gloves with reason. Here are your reasons: You know an enemy intends you harm; You know a sword employ'd is perilous, And reason flies the object of all harm: Who marvels then, when Helenus beholds A Grecian and his sword, if he do set The very wings of reason to his heels And fly like chidden Mercury from Jove, Or like a star disorb'd? Nay, if we talk of reason, Let's shut our gates and sleep: manhood and honour Should have hare-hearts, would they but fat their thoughts With this cramm'd reason: reason and respect Make livers pale and lustihood deject.
33822HECTORBrother, she is not worth what she doth cost The holding.
33922TROILUSWhat is aught, but as 'tis valued?
34022HECTORBut value dwells not in particular will; It holds his estimate and dignity As well wherein 'tis precious of itself As in the prizer: 'tis mad idolatry To make the service greater than the god And the will dotes that is attributive To what infectiously itself affects, Without some image of the affected merit.
34122TROILUSI take to-day a wife, and my election Is led on in the conduct of my will; My will enkindled by mine eyes and ears, Two traded pilots 'twixt the dangerous shores Of will and judgment: how may I avoid, Although my will distaste what it elected, The wife I chose? there can be no evasion To blench from this and to stand firm by honour: We turn not back the silks upon the merchant, When we have soil'd them, nor the remainder viands We do not throw in unrespective sieve, Because we now are full. It was thought meet Paris should do some vengeance on the Greeks: Your breath of full consent bellied his sails; The seas and winds, old wranglers, took a truce And did him service: he touch'd the ports desired, And for an old aunt whom the Greeks held captive, He brought a Grecian queen, whose youth and freshness Wrinkles Apollo's, and makes stale the morning. Why keep we her? the Grecians keep our aunt: Is she worth keeping? why, she is a pearl, Whose price hath launch'd above a thousand ships, And turn'd crown'd kings to merchants. If you'll avouch 'twas wisdom Paris went-- As you must needs, for you all cried 'Go, go,'-- If you'll confess he brought home noble prize-- As you must needs, for you all clapp'd your hands And cried 'Inestimable!'--why do you now The issue of your proper wisdoms rate, And do a deed that fortune never did, Beggar the estimation which you prized Richer than sea and land? O, theft most base, That we have stol'n what we do fear to keep! But, thieves, unworthy of a thing so stol'n, That in their country did them that disgrace, We fear to warrant in our native place!
34222CASSANDRA[Within] Cry, Trojans, cry!
34322PRIAMWhat noise? what shriek is this?
34422TROILUS'Tis our mad sister, I do know her voice.
34522CASSANDRA[Within] Cry, Trojans!
34622HECTORIt is Cassandra.
347(stage directions)22[Enter CASSANDRA, raving]
34822CASSANDRACry, Trojans, cry! lend me ten thousand eyes, And I will fill them with prophetic tears.
34922HECTORPeace, sister, peace!
35022CASSANDRAVirgins and boys, mid-age and wrinkled eld, Soft infancy, that nothing canst but cry, Add to my clamours! let us pay betimes A moiety of that mass of moan to come. Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears! Troy must not be, nor goodly Ilion stand; Our firebrand brother, Paris, burns us all. Cry, Trojans, cry! a Helen and a woe: Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.
351(stage directions)22[Exit]
35222HECTORNow, youthful Troilus, do not these high strains Of divination in our sister work Some touches of remorse? or is your blood So madly hot that no discourse of reason, Nor fear of bad success in a bad cause, Can qualify the same?
35322TROILUSWhy, brother Hector, We may not think the justness of each act Such and no other than event doth form it, Nor once deject the courage of our minds, Because Cassandra's mad: her brain-sick raptures Cannot distaste the goodness of a quarrel Which hath our several honours all engaged To make it gracious. For my private part, I am no more touch'd than all Priam's sons: And Jove forbid there should be done amongst us Such things as might offend the weakest spleen To fight for and maintain!
35422PARISElse might the world convince of levity As well my undertakings as your counsels: But I attest the gods, your full consent Gave wings to my propension and cut off All fears attending on so dire a project. For what, alas, can these my single arms? What Propugnation is in one man's valour, To stand the push and enmity of those This quarrel would excite? Yet, I protest, Were I alone to pass the difficulties And had as ample power as I have will, Paris should ne'er retract what he hath done, Nor faint in the pursuit.
35522PRIAMParis, you speak Like one besotted on your sweet delights: You have the honey still, but these the gall; So to be valiant is no praise at all.
35622PARISSir, I propose not merely to myself The pleasures such a beauty brings with it; But I would have the soil of her fair rape Wiped off, in honourable keeping her. What treason were it to the ransack'd queen, Disgrace to your great worths and shame to me, Now to deliver her possession up On terms of base compulsion! Can it be That so degenerate a strain as this Should once set footing in your generous bosoms? There's not the meanest spirit on our party Without a heart to dare or sword to draw When Helen is defended, nor none so noble Whose life were ill bestow'd or death unfamed Where Helen is the subject; then, I say, Well may we fight for her whom, we know well, The world's large spaces cannot parallel.
35722HECTORParis and Troilus, you have both said well, And on the cause and question now in hand Have glozed, but superficially: not much Unlike young men, whom Aristotle thought Unfit to hear moral philosophy: The reasons you allege do more conduce To the hot passion of distemper'd blood Than to make up a free determination 'Twixt right and wrong, for pleasure and revenge Have ears more deaf than adders to the voice Of any true decision. Nature craves All dues be render'd to their owners: now, What nearer debt in all humanity Than wife is to the husband? If this law Of nature be corrupted through affection, And that great minds, of partial indulgence To their benumbed wills, resist the same, There is a law in each well-order'd nation To curb those raging appetites that are Most disobedient and refractory. If Helen then be wife to Sparta's king, As it is known she is, these moral laws Of nature and of nations speak aloud To have her back return'd: thus to persist In doing wrong extenuates not wrong, But makes it much more heavy. Hector's opinion Is this in way of truth; yet ne'ertheless, My spritely brethren, I propend to you In resolution to keep Helen still, For 'tis a cause that hath no mean dependance Upon our joint and several dignities.
35822TROILUSWhy, there you touch'd the life of our design: Were it not glory that we more affected Than the performance of our heaving spleens, I would not wish a drop of Trojan blood Spent more in her defence. But, worthy Hector, She is a theme of honour and renown, A spur to valiant and magnanimous deeds, Whose present courage may beat down our foes, And fame in time to come canonize us; For, I presume, brave Hector would not lose So rich advantage of a promised glory As smiles upon the forehead of this action For the wide world's revenue.
35922HECTORI am yours, You valiant offspring of great Priamus. I have a roisting challenge sent amongst The dun and factious nobles of the Greeks Will strike amazement to their drowsy spirits: I was advertised their great general slept, Whilst emulation in the army crept: This, I presume, will wake him.
360(stage directions)22[Exeunt]
361(stage directions)23[Enter THERSITES, solus]
36223THERSITESHow now, Thersites! what lost in the labyrinth of thy fury! Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him: O, worthy satisfaction! would it were otherwise; that I could beat him, whilst he railed at me. 'Sfoot, I'll learn to conjure and raise devils, but I'll see some issue of my spiteful execrations. Then there's Achilles, a rare enginer! If Troy be not taken till these two undermine it, the walls will stand till they fall of themselves. O thou great thunder-darter of Olympus, forget that thou art Jove, the king of gods and, Mercury, lose all the serpentine craft of thy caduceus, if ye take not that little, little less than little wit from them that they have! which short-armed ignorance itself knows is so abundant scarce, it will not in circumvention deliver a fly from a spider, without drawing their massy irons and cutting the web. After this, the vengeance on the whole camp! or rather, the bone-ache! for that, methinks, is the curse dependent on those that war for a placket. I have said my prayers and devil Envy say Amen. What ho! my Lord Achilles!
363(stage directions)23[Enter PATROCLUS]
36423PATROCLUSWho's there? Thersites! Good Thersites, come in and rail.
36523THERSITESIf I could have remembered a gilt counterfeit, thou wouldst not have slipped out of my contemplation: but it is no matter; thyself upon thyself! The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in great revenue! heaven bless thee from a tutor, and discipline come not near thee! Let thy blood be thy direction till thy death! then if she that lays thee out says thou art a fair corse, I'll be sworn and sworn upon't she never shrouded any but lazars. Amen. Where's Achilles?
36623PATROCLUSWhat, art thou devout? wast thou in prayer?
36723THERSITESAy: the heavens hear me!
368(stage directions)23[Enter ACHILLES]
36923ACHILLESWho's there?
37023PATROCLUSThersites, my lord.
37123ACHILLESWhere, where? Art thou come? why, my cheese, my digestion, why hast thou not served thyself in to my table so many meals? Come, what's Agamemnon?
37223THERSITESThy commander, Achilles. Then tell me, Patroclus, what's Achilles?
37323PATROCLUSThy lord, Thersites: then tell me, I pray thee, what's thyself?
37423THERSITESThy knower, Patroclus: then tell me, Patroclus, what art thou?
37523PATROCLUSThou mayst tell that knowest.
37623ACHILLESO, tell, tell.
37723THERSITESI'll decline the whole question. Agamemnon commands Achilles; Achilles is my lord; I am Patroclus' knower, and Patroclus is a fool.
37823PATROCLUSYou rascal!
37923THERSITESPeace, fool! I have not done.
38023ACHILLESHe is a privileged man. Proceed, Thersites.
38123THERSITESAgamemnon is a fool; Achilles is a fool; Thersites is a fool, and, as aforesaid, Patroclus is a fool.
38223ACHILLESDerive this; come.
38323THERSITESAgamemnon is a fool to offer to command Achilles; Achilles is a fool to be commanded of Agamemnon; Thersites is a fool to serve such a fool, and Patroclus is a fool positive.
38423PATROCLUSWhy am I a fool?
38523THERSITESMake that demand of the prover. It suffices me thou art. Look you, who comes here?
38623ACHILLESPatroclus, I'll speak with nobody. Come in with me, Thersites.
387(stage directions)23[Exit]
38823THERSITESHere is such patchery, such juggling and such knavery! all the argument is a cuckold and a whore; a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Now, the dry serpigo on the subject! and war and lechery confound all!
389(stage directions)23[Exit]
390(stage directions)23[Enter AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, DIOMEDES, and AJAX]
39123AGAMEMNONWhere is Achilles?
39223PATROCLUSWithin his tent; but ill disposed, my lord.
39323AGAMEMNONLet it be known to him that we are here. He shent our messengers; and we lay by Our appertainments, visiting of him: Let him be told so; lest perchance he think We dare not move the question of our place, Or know not what we are.
39423PATROCLUSI shall say so to him.
395(stage directions)23[Exit]
39623ULYSSESWe saw him at the opening of his tent: He is not sick.
39723AJAXYes, lion-sick, sick of proud heart: you may call it melancholy, if you will favour the man; but, by my head, 'tis pride: but why, why? let him show us the cause. A word, my lord.
398(stage directions)23[Takes AGAMEMNON aside]
39923NESTORWhat moves Ajax thus to bay at him?
40023ULYSSESAchilles hath inveigled his fool from him.
40123NESTORWho, Thersites?
40223ULYSSESHe.
40323NESTORThen will Ajax lack matter, if he have lost his argument.
40423ULYSSESNo, you see, he is his argument that has his argument, Achilles.
40523NESTORAll the better; their fraction is more our wish than their faction: but it was a strong composure a fool could disunite.
40623ULYSSESThe amity that wisdom knits not, folly may easily untie. Here comes Patroclus.
407(stage directions)23[Re-enter PATROCLUS]
40823NESTORNo Achilles with him.
40923ULYSSESThe elephant hath joints, but none for courtesy: his legs are legs for necessity, not for flexure.
41023PATROCLUSAchilles bids me say, he is much sorry, If any thing more than your sport and pleasure Did move your greatness and this noble state To call upon him; he hopes it is no other But for your health and your digestion sake, And after-dinner's breath.
41123AGAMEMNONHear you, Patroclus: We are too well acquainted with these answers: But his evasion, wing'd thus swift with scorn, Cannot outfly our apprehensions. Much attribute he hath, and much the reason Why we ascribe it to him; yet all his virtues, Not virtuously on his own part beheld, Do in our eyes begin to lose their gloss, Yea, like fair fruit in an unwholesome dish, Are like to rot untasted. Go and tell him, We come to speak with him; and you shall not sin, If you do say we think him over-proud And under-honest, in self-assumption greater Than in the note of judgment; and worthier than himself Here tend the savage strangeness he puts on, Disguise the holy strength of their command, And underwrite in an observing kind His humorous predominance; yea, watch His pettish lunes, his ebbs, his flows, as if The passage and whole carriage of this action Rode on his tide. Go tell him this, and add, That if he overhold his price so much, We'll none of him; but let him, like an engine Not portable, lie under this report: 'Bring action hither, this cannot go to war: A stirring dwarf we do allowance give Before a sleeping giant.' Tell him so.
41223PATROCLUSI shall; and bring his answer presently.
413(stage directions)23[Exit]
41423AGAMEMNONIn second voice we'll not be satisfied; We come to speak with him. Ulysses, enter you.
415(stage directions)23[Exit ULYSSES]
41623AJAXWhat is he more than another?
41723AGAMEMNONNo more than what he thinks he is.
41823AJAXIs he so much? Do you not think he thinks himself a better man than I am?
41923AGAMEMNONNo question.
42023AJAXWill you subscribe his thought, and say he is?
42123AGAMEMNONNo, noble Ajax; you are as strong, as valiant, as wise, no less noble, much more gentle, and altogether more tractable.
42223AJAXWhy should a man be proud? How doth pride grow? I know not what pride is.
42323AGAMEMNONYour mind is the clearer, Ajax, and your virtues the fairer. He that is proud eats up himself: pride is his own glass, his own trumpet, his own chronicle; and whatever praises itself but in the deed, devours the deed in the praise.
42423AJAXI do hate a proud man, as I hate the engendering of toads.
42523NESTORYet he loves himself: is't not strange?
426(stage directions)23[Aside]
427(stage directions)23[Re-enter ULYSSES]
42823ULYSSESAchilles will not to the field to-morrow.
42923AGAMEMNONWhat's his excuse?
43023ULYSSESHe doth rely on none, But carries on the stream of his dispose Without observance or respect of any, In will peculiar and in self-admission.
43123AGAMEMNONWhy will he not upon our fair request Untent his person and share the air with us?
43223ULYSSESThings small as nothing, for request's sake only, He makes important: possess'd he is with greatness, And speaks not to himself but with a pride That quarrels at self-breath: imagined worth Holds in his blood such swoln and hot discourse That 'twixt his mental and his active parts Kingdom'd Achilles in commotion rages And batters down himself: what should I say? He is so plaguy proud that the death-tokens of it Cry 'No recovery.'AGAMEMNON. Let Ajax go to him. Dear lord, go you and greet him in his tent: 'Tis said he holds you well, and will be led At your request a little from himself.
43323ULYSSESO Agamemnon, let it not be so! We'll consecrate the steps that Ajax makes When they go from Achilles: shall the proud lord That bastes his arrogance with his own seam And never suffers matter of the world Enter his thoughts, save such as do revolve And ruminate himself, shall he be worshipp'd Of that we hold an idol more than he? No, this thrice worthy and right valiant lord Must not so stale his palm, nobly acquired; Nor, by my will, assubjugate his merit, As amply titled as Achilles is, By going to Achilles: That were to enlard his fat already pride And add more coals to Cancer when he burns With entertaining great Hyperion. This lord go to him! Jupiter forbid, And say in thunder 'Achilles go to him.'
43423NESTOR[Aside to DIOMEDES] O, this is well; he rubs the vein of him.
43523DIOMEDES[Aside to NESTOR] And how his silence drinks up this applause!
43623AJAXIf I go to him, with my armed fist I'll pash him o'er the face.
43723AGAMEMNONO, no, you shall not go.
43823AJAXAn a' be proud with me, I'll pheeze his pride: Let me go to him.
43923ULYSSESNot for the worth that hangs upon our quarrel.
44023AJAXA paltry, insolent fellow!
44123NESTORHow he describes himself!
44223AJAXCan he not be sociable?
44323ULYSSESThe raven chides blackness.
44423AJAXI'll let his humours blood.
44523AGAMEMNONHe will be the physician that should be the patient.
44623AJAXAn all men were o' my mind,--
44723ULYSSESWit would be out of fashion.
44823AJAXA' should not bear it so, a' should eat swords first: shall pride carry it?
44923NESTORAn 'twould, you'ld carry half.
45023ULYSSESA' would have ten shares.
45123AJAXI will knead him; I'll make him supple.
45223NESTORHe's not yet through warm: force him with praises: pour in, pour in; his ambition is dry.
45323ULYSSES[To AGAMEMNON] My lord, you feed too much on this dislike.
45423NESTOROur noble general, do not do so.
45523DIOMEDESYou must prepare to fight without Achilles.
45623ULYSSESWhy, 'tis this naming of him does him harm. Here is a man--but 'tis before his face; I will be silent.
45723NESTORWherefore should you so? He is not emulous, as Achilles is.
45823ULYSSESKnow the whole world, he is as valiant.
45923AJAXA whoreson dog, that shall pelter thus with us! Would he were a Trojan!
46023NESTORWhat a vice were it in Ajax now,--
46123ULYSSESIf he were proud,--
46223DIOMEDESOr covetous of praise,--
46323ULYSSESAy, or surly borne,--
46423DIOMEDESOr strange, or self-affected!
46523ULYSSESThank the heavens, lord, thou art of sweet composure; Praise him that got thee, she that gave thee suck: Famed be thy tutor, and thy parts of nature Thrice famed, beyond all erudition: But he that disciplined thy arms to fight, Let Mars divide eternity in twain, And give him half: and, for thy vigour, Bull-bearing Milo his addition yield To sinewy Ajax. I will not praise thy wisdom, Which, like a bourn, a pale, a shore, confines Thy spacious and dilated parts: here's Nestor; Instructed by the antiquary times, He must, he is, he cannot but be wise: Put pardon, father Nestor, were your days As green as Ajax' and your brain so temper'd, You should not have the eminence of him, But be as Ajax.
46623AJAXShall I call you father?
46723NESTORAy, my good son.
46823DIOMEDESBe ruled by him, Lord Ajax.
46923ULYSSESThere is no tarrying here; the hart Achilles Keeps thicket. Please it our great general To call together all his state of war; Fresh kings are come to Troy: to-morrow We must with all our main of power stand fast: And here's a lord,--come knights from east to west, And cull their flower, Ajax shall cope the best.
47023AGAMEMNONGo we to council. Let Achilles sleep: Light boats sail swift, though greater hulks draw deep.
471(stage directions)23[Exeunt]
472(stage directions)31[Enter a Servant and PANDARUS]
47331PANDARUSFriend, you! pray you, a word: do not you follow the young Lord Paris?
47431SERVANTAy, sir, when he goes before me.
47531PANDARUSYou depend upon him, I mean?
47631SERVANTSir, I do depend upon the lord.
47731PANDARUSYou depend upon a noble gentleman; I must needs praise him.
47831SERVANTThe lord be praised!
47931PANDARUSYou know me, do you not?
48031SERVANTFaith, sir, superficially.
48131PANDARUSFriend, know me better; I am the Lord Pandarus.
48231SERVANTI hope I shall know your honour better.
48331PANDARUSI do desire it.
48431SERVANTYou are in the state of grace.
48531PANDARUSGrace! not so, friend: honour and lordship are my titles. [Music within] What music is this?
48631SERVANTI do but partly know, sir: it is music in parts.
48731PANDARUSKnow you the musicians?
48831SERVANTWholly, sir.
48931PANDARUSWho play they to?
49031SERVANTTo the hearers, sir.
49131PANDARUSAt whose pleasure, friend
49231SERVANTAt mine, sir, and theirs that love music.
49331PANDARUSCommand, I mean, friend.
49431SERVANTWho shall I command, sir?
49531PANDARUSFriend, we understand not one another: I am too courtly and thou art too cunning. At whose request do these men play?
49631SERVANTThat's to 't indeed, sir: marry, sir, at the request of Paris my lord, who's there in person; with him, the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's invisible soul,--
49731PANDARUSWho, my cousin Cressida?
49831SERVANTNo, sir, Helen: could you not find out that by her attributes?
49931PANDARUSIt should seem, fellow, that thou hast not seen the Lady Cressida. I come to speak with Paris from the Prince Troilus: I will make a complimental assault upon him, for my business seethes.
50031SERVANTSodden business! there's a stewed phrase indeed!
501(stage directions)31[Enter PARIS and HELEN, attended]
50231PANDARUSFair be to you, my lord, and to all this fair company! fair desires, in all fair measure, fairly guide them! especially to you, fair queen! fair thoughts be your fair pillow!
50331HELENDear lord, you are full of fair words.
50431PANDARUSYou speak your fair pleasure, sweet queen. Fair prince, here is good broken music.
50531PARISYou have broke it, cousin: and, by my life, you shall make it whole again; you shall piece it out with a piece of your performance. Nell, he is full of harmony.
50631PANDARUSTruly, lady, no.
50731HELENO, sir,--
50831PANDARUSRude, in sooth; in good sooth, very rude.
50931PARISWell said, my lord! well, you say so in fits.
51031PANDARUSI have business to my lord, dear queen. My lord, will you vouchsafe me a word?
51131HELENNay, this shall not hedge us out: we'll hear you sing, certainly.
51231PANDARUSWell, sweet queen. you are pleasant with me. But, marry, thus, my lord: my dear lord and most esteemed friend, your brother Troilus,--
51331HELENMy Lord Pandarus; honey-sweet lord,--
51431PANDARUSGo to, sweet queen, to go:--commends himself most affectionately to you,--
51531HELENYou shall not bob us out of our melody: if you do, our melancholy upon your head!
51631PANDARUSSweet queen, sweet queen! that's a sweet queen, i' faith.
51731HELENAnd to make a sweet lady sad is a sour offence.
51831PANDARUSNay, that shall not serve your turn; that shall not, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no. And, my lord, he desires you, that if the king call for him at supper, you will make his excuse.
51931HELENMy Lord Pandarus,--
52031PANDARUSWhat says my sweet queen, my very very sweet queen?
52131PARISWhat exploit's in hand? where sups he to-night?
52231HELENNay, but, my lord,--
52331PANDARUSWhat says my sweet queen? My cousin will fall out with you. You must not know where he sups.
52431PARISI'll lay my life, with my disposer Cressida.
52531PANDARUSNo, no, no such matter; you are wide: come, your disposer is sick.
52631PARISWell, I'll make excuse.
52731PANDARUSAy, good my lord. Why should you say Cressida? no, your poor disposer's sick.
52831PARISI spy.
52931PANDARUSYou spy! what do you spy? Come, give me an instrument. Now, sweet queen.
53031HELENWhy, this is kindly done.
53131PANDARUSMy niece is horribly in love with a thing you have, sweet queen.
53231HELENShe shall have it, my lord, if it be not my lord Paris.
53331PANDARUSHe! no, she'll none of him; they two are twain.
53431HELENFalling in, after falling out, may make them three.
53531PANDARUSCome, come, I'll hear no more of this; I'll sing you a song now.
53631HELENAy, ay, prithee now. By my troth, sweet lord, thou hast a fine forehead.
53731PANDARUSAy, you may, you may.
53831HELENLet thy song be love: this love will undo us all. O Cupid, Cupid, Cupid!
53931PANDARUSLove! ay, that it shall, i' faith.
54031PARISAy, good now, love, love, nothing but love.
54131PANDARUSIn good troth, it begins so. [Sings] Love, love, nothing but love, still more! For, O, love's bow Shoots buck and doe: The shaft confounds, Not that it wounds, But tickles still the sore. These lovers cry Oh! oh! they die! Yet that which seems the wound to kill, Doth turn oh! oh! to ha! ha! he! So dying love lives still: Oh! oh! a while, but ha! ha! ha! Oh! oh! groans out for ha! ha! ha! Heigh-ho!
54231HELENIn love, i' faith, to the very tip of the nose.
54331PARISHe eats nothing but doves, love, and that breeds hot blood, and hot blood begets hot thoughts, and hot thoughts beget hot deeds, and hot deeds is love.
54431PANDARUSIs this the generation of love? hot blood, hot thoughts, and hot deeds? Why, they are vipers: is love a generation of vipers? Sweet lord, who's a-field to-day?
54531PARISHector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy: I would fain have armed to-day, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not?
54631HELENHe hangs the lip at something: you know all, Lord Pandarus.
54731PANDARUSNot I, honey-sweet queen. I long to hear how they sped to-day. You'll remember your brother's excuse?
54831PARISTo a hair.
54931PANDARUSFarewell, sweet queen.
55031HELENCommend me to your niece.
55131PANDARUSI will, sweet queen.
552(stage directions)31[Exit]
553(stage directions)31[A retreat sounded]
55431PARISThey're come from field: let us to Priam's hall, To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you To help unarm our Hector: his stubborn buckles, With these your white enchanting fingers touch'd, Shall more obey than to the edge of steel Or force of Greekish sinews; you shall do more Than all the island kings,--disarm great Hector.
55531HELEN'Twill make us proud to be his servant, Paris; Yea, what he shall receive of us in duty Gives us more palm in beauty than we have, Yea, overshines ourself.
55631PARISSweet, above thought I love thee.
557(stage directions)31[Exeunt]
558(stage directions)32[Enter PANDARUS and Troilus's Boy, meeting]
55932PANDARUSHow now! where's thy master? at my cousin Cressida's?
56032BOYNo, sir; he stays for you to conduct him thither.
56132PANDARUSO, here he comes. [Enter TROILUS] How now, how now!
56232TROILUSSirrah, walk off.
563(stage directions)32[Exit Boy]
56432PANDARUSHave you seen my cousin?
56532TROILUSNo, Pandarus: I stalk about her door, Like a strange soul upon the Stygian banks Staying for waftage. O, be thou my Charon, And give me swift transportance to those fields Where I may wallow in the lily-beds Proposed for the deserver! O gentle Pandarus, From Cupid's shoulder pluck his painted wings And fly with me to Cressid!
56632PANDARUSWalk here i' the orchard, I'll bring her straight.
567(stage directions)32[Exit]
56832TROILUSI am giddy; expectation whirls me round. The imaginary relish is so sweet That it enchants my sense: what will it be, When that the watery palate tastes indeed Love's thrice repured nectar? death, I fear me, Swooning destruction, or some joy too fine, Too subtle-potent, tuned too sharp in sweetness, For the capacity of my ruder powers: I fear it much; and I do fear besides, That I shall lose distinction in my joys; As doth a battle, when they charge on heaps The enemy flying.
569(stage directions)32[Re-enter PANDARUS]
57032PANDARUSShe's making her ready, she'll come straight: you must be witty now. She does so blush, and fetches her wind so short, as if she were frayed with a sprite: I'll fetch her. It is the prettiest villain: she fetches her breath as short as a new-ta'en sparrow.
571(stage directions)32[Exit]
57232TROILUSEven such a passion doth embrace my bosom: My heart beats thicker than a feverous pulse; And all my powers do their bestowing lose, Like vassalage at unawares encountering The eye of majesty.
573(stage directions)32[Re-enter PANDARUS with CRESSIDA]
57432PANDARUSCome, come, what need you blush? shame's a baby. Here she is now: swear the oaths now to her that you have sworn to me. What, are you gone again? you must be watched ere you be made tame, must you? Come your ways, come your ways; an you draw backward, we'll put you i' the fills. Why do you not speak to her? Come, draw this curtain, and let's see your picture. Alas the day, how loath you are to offend daylight! an 'twere dark, you'ld close sooner. So, so; rub on, and kiss the mistress. How now! a kiss in fee-farm! build there, carpenter; the air is sweet. Nay, you shall fight your hearts out ere I part you. The falcon as the tercel, for all the ducks i' the river: go to, go to.
57532TROILUSYou have bereft me of all words, lady.
57632PANDARUSWords pay no debts, give her deeds: but she'll bereave you o' the deeds too, if she call your activity in question. What, billing again? Here's 'In witness whereof the parties interchangeably'-- Come in, come in: I'll go get a fire.
577(stage directions)32[Exit]
57832CRESSIDAWill you walk in, my lord?
57932TROILUSO Cressida, how often have I wished me thus!
58032CRESSIDAWished, my lord! The gods grant,--O my lord!
58132TROILUSWhat should they grant? what makes this pretty abruption? What too curious dreg espies my sweet lady in the fountain of our love?
58232CRESSIDAMore dregs than water, if my fears have eyes.
58332TROILUSFears make devils of cherubims; they never see truly.
58432CRESSIDABlind fear, that seeing reason leads, finds safer footing than blind reason stumbling without fear: to fear the worst oft cures the worse.
58532TROILUSO, let my lady apprehend no fear: in all Cupid's pageant there is presented no monster.
58632CRESSIDANor nothing monstrous neither?
58732TROILUSNothing, but our undertakings; when we vow to weep seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking it harder for our mistress to devise imposition enough than for us to undergo any difficulty imposed. This is the monstruosity in love, lady, that the will is infinite and the execution confined, that the desire is boundless and the act a slave to limit.
58832CRESSIDAThey say all lovers swear more performance than they are able and yet reserve an ability that they never perform, vowing more than the perfection of ten and discharging less than the tenth part of one. They that have the voice of lions and the act of hares, are they not monsters?
58932TROILUSAre there such? such are not we: praise us as we are tasted, allow us as we prove; our head shall go bare till merit crown it: no perfection in reversion shall have a praise in present: we will not name desert before his birth, and, being born, his addition shall be humble. Few words to fair faith: Troilus shall be such to Cressid as what envy can say worst shall be a mock for his truth, and what truth can speak truest not truer than Troilus.
59032CRESSIDAWill you walk in, my lord?
591(stage directions)32[Re-enter PANDARUS]
59232PANDARUSWhat, blushing still? have you not done talking yet?
59332CRESSIDAWell, uncle, what folly I commit, I dedicate to you.
59432PANDARUSI thank you for that: if my lord get a boy of you, you'll give him me. Be true to my lord: if he flinch, chide me for it.
59532TROILUSYou know now your hostages; your uncle's word and my firm faith.
59632PANDARUSNay, I'll give my word for her too: our kindred, though they be long ere they are wooed, they are constant being won: they are burs, I can tell you; they'll stick where they are thrown.
59732CRESSIDABoldness comes to me now, and brings me heart. Prince Troilus, I have loved you night and day For many weary months.
59832TROILUSWhy was my Cressid then so hard to win?
59932CRESSIDAHard to seem won: but I was won, my lord, With the first glance that ever--pardon me-- If I confess much, you will play the tyrant. I love you now; but not, till now, so much But I might master it: in faith, I lie; My thoughts were like unbridled children, grown Too headstrong for their mother. See, we fools! Why have I blabb'd? who shall be true to us, When we are so unsecret to ourselves? But, though I loved you well, I woo'd you not; And yet, good faith, I wish'd myself a man, Or that we women had men's privilege Of speaking first. Sweet, bid me hold my tongue, For in this rapture I shall surely speak The thing I shall repent. See, see, your silence, Cunning in dumbness, from my weakness draws My very soul of counsel! stop my mouth.
60032TROILUSAnd shall, albeit sweet music issues thence.
60132PANDARUSPretty, i' faith.
60232CRESSIDAMy lord, I do beseech you, pardon me; 'Twas not my purpose, thus to beg a kiss: I am ashamed. O heavens! what have I done? For this time will I take my leave, my lord.
60332TROILUSYour leave, sweet Cressid!
60432PANDARUSLeave! an you take leave till to-morrow morning,--
60532CRESSIDAPray you, content you.
60632TROILUSWhat offends you, lady?
60732CRESSIDASir, mine own company.
60832TROILUSYou cannot shun Yourself.
60932CRESSIDALet me go and try: I have a kind of self resides with you; But an unkind self, that itself will leave, To be another's fool. I would be gone: Where is my wit? I know not what I speak.
61032TROILUSWell know they what they speak that speak so wisely.
61132CRESSIDAPerchance, my lord, I show more craft than love; And fell so roundly to a large confession, To angle for your thoughts: but you are wise, Or else you love not, for to be wise and love Exceeds man's might; that dwells with gods above.
61232TROILUSO that I thought it could be in a woman-- As, if it can, I will presume in you-- To feed for aye her ramp and flames of love; To keep her constancy in plight and youth, Outliving beauty's outward, with a mind That doth renew swifter than blood decays! Or that persuasion could but thus convince me, That my integrity and truth to you Might be affronted with the match and weight Of such a winnow'd purity in love; How were I then uplifted! but, alas! I am as true as truth's simplicity And simpler than the infancy of truth.
61332CRESSIDAIn that I'll war with you.
61432TROILUSO virtuous fight, When right with right wars who shall be most right! True swains in love shall in the world to come Approve their truths by Troilus: when their rhymes, Full of protest, of oath and big compare, Want similes, truth tired with iteration, As true as steel, as plantage to the moon, As sun to day, as turtle to her mate, As iron to adamant, as earth to the centre, Yet, after all comparisons of truth, As truth's authentic author to be cited, 'As true as Troilus' shall crown up the verse, And sanctify the numbers.
61532CRESSIDAProphet may you be! If I be false, or swerve a hair from truth, When time is old and hath forgot itself, When waterdrops have worn the stones of Troy, And blind oblivion swallow'd cities up, And mighty states characterless are grated To dusty nothing, yet let memory, From false to false, among false maids in love, Upbraid my falsehood! when they've said 'as false As air, as water, wind, or sandy earth, As fox to lamb, as wolf to heifer's calf, Pard to the hind, or stepdame to her son,' 'Yea,' let them say, to stick the heart of falsehood, 'As false as Cressid.'
61632PANDARUSGo to, a bargain made: seal it, seal it; I'll be the witness. Here I hold your hand, here my cousin's. If ever you prove false one to another, since I have taken such pains to bring you together, let all pitiful goers-between be called to the world's end after my name; call them all Pandars; let all constant men be Troiluses, all false women Cressids, and all brokers-between Pandars! say, amen.
61732TROILUSAmen.
61832CRESSIDAAmen.
61932PANDARUSAmen. Whereupon I will show you a chamber with a bed; which bed, because it shall not speak of your pretty encounters, press it to death: away! And Cupid grant all tongue-tied maidens here Bed, chamber, Pandar to provide this gear!
620(stage directions)32[Exeunt] [Enter AGAMEMNON, ULYSSES, DIOMEDES, NESTOR, AJAX,] MENELAUS, and CALCHAS]
62133CALCHASNow, princes, for the service I have done you, The advantage of the time prompts me aloud To call for recompense. Appear it to your mind That, through the sight I bear in things to love, I have abandon'd Troy, left my possession, Incurr'd a traitor's name; exposed myself, From certain and possess'd conveniences, To doubtful fortunes; sequestering from me all That time, acquaintance, custom and condition Made tame and most familiar to my nature, And here, to do you service, am become As new into the world, strange, unacquainted: I do beseech you, as in way of taste, To give me now a little benefit, Out of those many register'd in promise, Which, you say, live to come in my behalf.
62233AGAMEMNONWhat wouldst thou of us, Trojan? make demand.
62333CALCHASYou have a Trojan prisoner, call'd Antenor, Yesterday took: Troy holds him very dear. Oft have you--often have you thanks therefore-- Desired my Cressid in right great exchange, Whom Troy hath still denied: but this Antenor, I know, is such a wrest in their affairs That their negotiations all must slack, Wanting his manage; and they will almost Give us a prince of blood, a son of Priam, In change of him: let him be sent, great princes, And he shall buy my daughter; and her presence Shall quite strike off all service I have done, In most accepted pain.
62433AGAMEMNONLet Diomedes bear him, And bring us Cressid hither: Calchas shall have What he requests of us. Good Diomed, Furnish you fairly for this interchange: Withal bring word if Hector will to-morrow Be answer'd in his challenge: Ajax is ready.
62533DIOMEDESThis shall I undertake; and 'tis a burden Which I am proud to bear.
626(stage directions)33[Exeunt DIOMEDES and CALCHAS]
627(stage directions)33[Enter ACHILLES and PATROCLUS, before their tent]
62833ULYSSESAchilles stands i' the entrance of his tent: Please it our general to pass strangely by him, As if he were forgot; and, princes all, Lay negligent and loose regard upon him: I will come last. 'Tis like he'll question me Why such unplausive eyes are bent on him: If so, I have derision medicinable, To use between your strangeness and his pride, Which his own will shall have desire to drink: It may be good: pride hath no other glass To show itself but pride, for supple knees Feed arrogance and are the proud man's fees.
62933AGAMEMNONWe'll execute your purpose, and put on A form of strangeness as we pass along: So do each lord, and either greet him not, Or else disdainfully, which shall shake him more Than if not look'd on. I will lead the way.
63033ACHILLESWhat, comes the general to speak with me? You know my mind, I'll fight no more 'gainst Troy.
63133AGAMEMNONWhat says Achilles? would he aught with us?
63233NESTORWould you, my lord, aught with the general?
63333ACHILLESNo.
63433NESTORNothing, my lord.
63533AGAMEMNONThe better.
636(stage directions)33[Exeunt AGAMEMNON and NESTOR]
63733ACHILLESGood day, good day.
63833MENELAUSHow do you? how do you?
639(stage directions)33[Exit]
64033ACHILLESWhat, does the cuckold scorn me?
64133AJAXHow now, Patroclus!
64233ACHILLESGood morrow, Ajax.
64333AJAXHa?
64433ACHILLESGood morrow.
64533AJAXAy, and good next day too.
646(stage directions)33[Exit]
64733ACHILLESWhat mean these fellows? Know they not Achilles?
64833PATROCLUSThey pass by strangely: they were used to bend To send their smiles before them to Achilles; To come as humbly as they used to creep To holy altars.
64933ACHILLESWhat, am I poor of late? 'Tis certain, greatness, once fall'n out with fortune, Must fall out with men too: what the declined is He shall as soon read in the eyes of others As feel in his own fall; for men, like butterflies, Show not their mealy wings but to the summer, And not a man, for being simply man, Hath any honour, but honour for those honours That are without him, as place, riches, favour, Prizes of accident as oft as merit: Which when they fall, as being slippery standers, The love that lean'd on them as slippery too, Do one pluck down another and together Die in the fall. But 'tis not so with me: Fortune and I are friends: I do enjoy At ample point all that I did possess, Save these men's looks; who do, methinks, find out Something not worth in me such rich beholding As they have often given. Here is Ulysses; I'll interrupt his reading. How now Ulysses!
65033ULYSSESNow, great Thetis' son!
65133ACHILLESWhat are you reading?
65233ULYSSESA strange fellow here Writes me: 'That man, how dearly ever parted, How much in having, or without or in, Cannot make boast to have that which he hath, Nor feels not what he owes, but by reflection; As when his virtues shining upon others Heat them and they retort that heat again To the first giver.'
65333ACHILLESThis is not strange, Ulysses. The beauty that is borne here in the face The bearer knows not, but commends itself To others' eyes; nor doth the eye itself, That most pure spirit of sense, behold itself, Not going from itself; but eye to eye opposed Salutes each other with each other's form; For speculation turns not to itself, Till it hath travell'd and is mirror'd there Where it may see itself. This is not strange at all.
65433ULYSSESI do not strain at the position,-- It is familiar,--but at the author's drift; Who, in his circumstance, expressly proves That no man is the lord of any thing, Though in and of him there be much consisting, Till he communicate his parts to others: Nor doth he of himself know them for aught Till he behold them form'd in the applause Where they're extended; who, like an arch, reverberates The voice again, or, like a gate of steel Fronting the sun, receives and renders back His figure and his heat. I was much wrapt in this; And apprehended here immediately The unknown Ajax. Heavens, what a man is there! a very horse, That has he knows not what. Nature, what things there are Most abject in regard and dear in use! What things again most dear in the esteem And poor in worth! Now shall we see to-morrow-- An act that very chance doth throw upon him-- Ajax renown'd. O heavens, what some men do, While some men leave to do! How some men creep in skittish fortune's hall, Whiles others play the idiots in her eyes! How one man eats into another's pride, While pride is fasting in his wantonness! To see these Grecian lords!--why, even already They clap the lubber Ajax on the shoulder, As if his foot were on brave Hector's breast And great Troy shrieking.
65533ACHILLESI do believe it; for they pass'd by me As misers do by beggars, neither gave to me Good word nor look: what, are my deeds forgot?
65633ULYSSESTime hath, my lord, a wallet at his back, Wherein he puts alms for oblivion, A great-sized monster of ingratitudes: Those scraps are good deeds past; which are devour'd As fast as they are made, forgot as soon As done: perseverance, dear my lord, Keeps honour bright: to have done is to hang Quite out of fashion, like a rusty mail In monumental mockery. Take the instant way; For honour travels in a strait so narrow, Where one but goes abreast: keep then the path; For emulation hath a thousand sons That one by one pursue: if you give way, Or hedge aside from the direct forthright, Like to an enter'd tide, they all rush by And leave you hindmost; Or like a gallant horse fall'n in first rank, Lie there for pavement to the abject rear, O'er-run and trampled on: then what they do in present, Though less than yours in past, must o'ertop yours; For time is like a fashionable host That slightly shakes his parting guest by the hand, And with his arms outstretch'd, as he would fly, Grasps in the comer: welcome ever smiles, And farewell goes out sighing. O, let not virtue seek Remuneration for the thing it was; For beauty, wit, High birth, vigour of bone, desert in service, Love, friendship, charity, are subjects all To envious and calumniating time. One touch of nature makes the whole world kin, That all with one consent praise new-born gawds, Though they are made and moulded of things past, And give to dust that is a little gilt More laud than gilt o'er-dusted. The present eye praises the present object. Then marvel not, thou great and complete man, That all the Greeks begin to worship Ajax; Since things in motion sooner catch the eye Than what not stirs. The cry went once on thee, And still it might, and yet it may again, If thou wouldst not entomb thyself alive And case thy reputation in thy tent; Whose glorious deeds, but in these fields of late, Made emulous missions 'mongst the gods themselves And drave great Mars to faction.
65733ACHILLESOf this my privacy I have strong reasons.
65833ULYSSESBut 'gainst your privacy The reasons are more potent and heroical: 'Tis known, Achilles, that you are in love With one of Priam's daughters.
65933ACHILLESHa! known!
66033ULYSSESIs that a wonder? The providence that's in a watchful state Knows almost every grain of Plutus' gold, Finds bottom in the uncomprehensive deeps, Keeps place with thought and almost, like the gods, Does thoughts unveil in their dumb cradles. There is a mystery--with whom relation Durst never meddle--in the soul of state; Which hath an operation more divine Than breath or pen can give expressure to: All the commerce that you have had with Troy As perfectly is ours as yours, my lord; And better would it fit Achilles much To throw down Hector than Polyxena: But it must grieve young Pyrrhus now at home, When fame shall in our islands sound her trump, And all the Greekish girls shall tripping sing, 'Great Hector's sister did Achilles win, But our great Ajax bravely beat down him.' Farewell, my lord: I as your lover speak; The fool slides o'er the ice that you should break.
661(stage directions)33[Exit]
66233PATROCLUSTo this effect, Achilles, have I moved you: A woman impudent and mannish grown Is not more loathed than an effeminate man In time of action. I stand condemn'd for this; They think my little stomach to the war And your great love to me restrains you thus: Sweet, rouse yourself; and the weak wanton Cupid Shall from your neck unloose his amorous fold, And, like a dew-drop from the lion's mane, Be shook to air.
66333ACHILLESShall Ajax fight with Hector?
66433PATROCLUSAy, and perhaps receive much honour by him.
66533ACHILLESI see my reputation is at stake My fame is shrewdly gored.
66633PATROCLUSO, then, beware; Those wounds heal ill that men do give themselves: Omission to do what is necessary Seals a commission to a blank of danger; And danger, like an ague, subtly taints Even then when we sit idly in the sun.
66733ACHILLESGo call Thersites hither, sweet Patroclus: I'll send the fool to Ajax and desire him To invite the Trojan lords after the combat To see us here unarm'd: I have a woman's longing, An appetite that I am sick withal, To see great Hector in his weeds of peace, To talk with him and to behold his visage, Even to my full of view. [Enter THERSITES] A labour saved!
66833THERSITESA wonder!
66933ACHILLESWhat?
67033THERSITESAjax goes up and down the field, asking for himself.
67133ACHILLESHow so?
67233THERSITESHe must fight singly to-morrow with Hector, and is so prophetically proud of an heroical cudgelling that he raves in saying nothing.
67333ACHILLESHow can that be?
67433THERSITESWhy, he stalks up and down like a peacock,--a stride and a stand: ruminates like an hostess that hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning: bites his lip with a politic regard, as who should say 'There were wit in this head, an 'twould out;' and so there is, but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not show without knocking. The man's undone forever; for if Hector break not his neck i' the combat, he'll break 't himself in vain-glory. He knows not me: I said 'Good morrow, Ajax;' and he replies 'Thanks, Agamemnon.' What think you of this man that takes me for the general? He's grown a very land-fish, language-less, a monster. A plague of opinion! a man may wear it on both sides, like a leather jerkin.
67533ACHILLESThou must be my ambassador to him, Thersites.
67633THERSITESWho, I? why, he'll answer nobody; he professes not answering: speaking is for beggars; he wears his tongue in's arms. I will put on his presence: let Patroclus make demands to me, you shall see the pageant of Ajax.
67733ACHILLESTo him, Patroclus; tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarmed to my tent, and to procure safe-conduct for his person of the magnanimous and most illustrious six-or-seven-times-honoured captain-general of the Grecian army, Agamemnon, et cetera. Do this.
67833PATROCLUSJove bless great Ajax!
67933THERSITESHum!
68033PATROCLUSI come from the worthy Achilles,--
68133THERSITESHa!
68233PATROCLUSWho most humbly desires you to invite Hector to his tent,--
68333THERSITESHum!
68433PATROCLUSAnd to procure safe-conduct from Agamemnon.
68533THERSITESAgamemnon!
68633PATROCLUSAy, my lord.
68733THERSITESHa!
68833PATROCLUSWhat say you to't?
68933THERSITESGod b' wi' you, with all my heart.
69033PATROCLUSYour answer, sir.
69133THERSITESIf to-morrow be a fair day, by eleven o'clock it will go one way or other: howsoever, he shall pay for me ere he has me.
69233PATROCLUSYour answer, sir.
69333THERSITESFare you well, with all my heart.
69433ACHILLESWhy, but he is not in this tune, is he?
69533THERSITESNo, but he's out o' tune thus. What music will be in him when Hector has knocked out his brains, I know not; but, I am sure, none, unless the fiddler Apollo get his sinews to make catlings on.
69633ACHILLESCome, thou shalt bear a letter to him straight.
69733THERSITESLet me bear another to his horse; for that's the more capable creature.
69833ACHILLESMy mind is troubled, like a fountain stirr'd; And I myself see not the bottom of it.
699(stage directions)33[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS]
70033THERSITESWould the fountain of your mind were clear again, that I might water an ass at it! I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.
701(stage directions)33[Exit] [Enter, from one side, AENEAS, and Servant with a] torch; from the other, PARIS, DEIPHOBUS, ANTENOR, DIOMEDES, and others, with torches]
70241PARISSee, ho! who is that there?
70341DEIPHOBUSIt is the Lord AEneas.
70441AENEASIs the prince there in person? Had I so good occasion to lie long As you, prince Paris, nothing but heavenly business Should rob my bed-mate of my company.
70541DIOMEDESThat's my mind too. Good morrow, Lord AEneas.
70641PARISA valiant Greek, AEneas,--take his hand,-- Witness the process of your speech, wherein You told how Diomed, a whole week by days, Did haunt you in the field.
70741AENEASHealth to you, valiant sir, During all question of the gentle truce; But when I meet you arm'd, as black defiance As heart can think or courage execute.
70841DIOMEDESThe one and other Diomed embraces. Our bloods are now in calm; and, so long, health! But when contention and occasion meet, By Jove, I'll play the hunter for thy life With all my force, pursuit and policy.
70941AENEASAnd thou shalt hunt a lion, that will fly With his face backward. In humane gentleness, Welcome to Troy! now, by Anchises' life, Welcome, indeed! By Venus' hand I swear, No man alive can love in such a sort The thing he means to kill more excellently.
71041DIOMEDESWe sympathize: Jove, let AEneas live, If to my sword his fate be not the glory, A thousand complete courses of the sun! But, in mine emulous honour, let him die, With every joint a wound, and that to-morrow!
71141AENEASWe know each other well.
71241DIOMEDESWe do; and long to know each other worse.
71341PARISThis is the most despiteful gentle greeting, The noblest hateful love, that e'er I heard of. What business, lord, so early?
71441AENEASI was sent for to the king; but why, I know not.
71541PARISHis purpose meets you: 'twas to bring this Greek To Calchas' house, and there to render him, For the enfreed Antenor, the fair Cressid: Let's have your company, or, if you please, Haste there before us: I constantly do think-- Or rather, call my thought a certain knowledge-- My brother Troilus lodges there to-night: Rouse him and give him note of our approach. With the whole quality wherefore: I fear We shall be much unwelcome.
71641AENEASThat I assure you: Troilus had rather Troy were borne to Greece Than Cressid borne from Troy.
71741PARISThere is no help; The bitter disposition of the time Will have it so. On, lord; we'll follow you.
71841AENEASGood morrow, all.
719(stage directions)41[Exit with Servant]
72041PARISAnd tell me, noble Diomed, faith, tell me true, Even in the soul of sound good-fellowship, Who, in your thoughts, merits fair Helen best, Myself or Menelaus?
72141DIOMEDESBoth alike: He merits well to have her, that doth seek her, Not making any scruple of her soilure, With such a hell of pain and world of charge, And you as well to keep her, that defend her, Not palating the taste of her dishonour, With such a costly loss of wealth and friends: He, like a puling cuckold, would drink up The lees and dregs of a flat tamed piece; You, like a lecher, out of whorish loins Are pleased to breed out your inheritors: Both merits poised, each weighs nor less nor more; But he as he, the heavier for a whore.
72241PARISYou are too bitter to your countrywoman.
72341DIOMEDESShe's bitter to her country: hear me, Paris: For every false drop in her bawdy veins A Grecian's life hath sunk; for every scruple Of her contaminated carrion weight, A Trojan hath been slain: since she could speak, She hath not given so many good words breath As for her Greeks and Trojans suffer'd death.
72441PARISFair Diomed, you do as chapmen do, Dispraise the thing that you desire to buy: But we in silence hold this virtue well, We'll but commend what we intend to sell. Here lies our way.
725(stage directions)41[Exeunt]
726(stage directions)42[Enter TROILUS and CRESSIDA]
72742TROILUSDear, trouble not yourself: the morn is cold.
72842CRESSIDAThen, sweet my lord, I'll call mine uncle down; He shall unbolt the gates.
72942TROILUSTrouble him not; To bed, to bed: sleep kill those pretty eyes, And give as soft attachment to thy senses As infants' empty of all thought!
73042CRESSIDAGood morrow, then.
73142TROILUSI prithee now, to bed.
73242CRESSIDAAre you a-weary of me?
73342TROILUSO Cressida! but that the busy day, Waked by the lark, hath roused the ribald crows, And dreaming night will hide our joys no longer, I would not from thee.
73442CRESSIDANight hath been too brief.
73542TROILUSBeshrew the witch! with venomous wights she stays As tediously as hell, but flies the grasps of love With wings more momentary-swift than thought. You will catch cold, and curse me.
73642CRESSIDAPrithee, tarry: You men will never tarry. O foolish Cressid! I might have still held off, And then you would have tarried. Hark! there's one up.
73742PANDARUS[Within] What, 's all the doors open here?
73842TROILUSIt is your uncle.
73942CRESSIDAA pestilence on him! now will he be mocking: I shall have such a life!
740(stage directions)42[Enter PANDARUS]
74142PANDARUSHow now, how now! how go maidenheads? Here, you maid! where's my cousin Cressid?
74242CRESSIDAGo hang yourself, you naughty mocking uncle! You bring me to do, and then you flout me too.
74342PANDARUSTo do what? to do what? let her say what: what have I brought you to do?
74442CRESSIDACome, come, beshrew your heart! you'll ne'er be good, Nor suffer others.
74542PANDARUSHa! ha! Alas, poor wretch! ah, poor capocchia! hast not slept to-night? would he not, a naughty man, let it sleep? a bugbear take him!
74642CRESSIDADid not I tell you? Would he were knock'd i' the head! [Knocking within] Who's that at door? good uncle, go and see. My lord, come you again into my chamber: You smile and mock me, as if I meant naughtily.
74742TROILUSHa, ha!
74842CRESSIDACome, you are deceived, I think of no such thing. [Knocking within] How earnestly they knock! Pray you, come in: I would not for half Troy have you seen here.
749(stage directions)42[Exeunt TROILUS and CRESSIDA]
75042PANDARUSWho's there? what's the matter? will you beat down the door? How now! what's the matter?
751(stage directions)42[Enter AENEAS]
75242AENEASGood morrow, lord, good morrow.
75342PANDARUSWho's there? my Lord AEneas! By my troth, I knew you not: what news with you so early?
75442AENEASIs not Prince Troilus here?
75542PANDARUSHere! what should he do here?
75642AENEASCome, he is here, my lord; do not deny him: It doth import him much to speak with me.
75742PANDARUSIs he here, say you? 'tis more than I know, I'll be sworn: for my own part, I came in late. What should he do here?
75842AENEASWho!--nay, then: come, come, you'll do him wrong ere you're ware: you'll be so true to him, to be false to him: do not you know of him, but yet go fetch him hither; go.
759(stage directions)42[Re-enter TROILUS]
76042TROILUSHow now! what's the matter?
76142AENEASMy lord, I scarce have leisure to salute you, My matter is so rash: there is at hand Paris your brother, and Deiphobus, The Grecian Diomed, and our Antenor Deliver'd to us; and for him forthwith, Ere the first sacrifice, within this hour, We must give up to Diomedes' hand The Lady Cressida.
76242TROILUSIs it so concluded?
76342AENEASBy Priam and the general state of Troy: They are at hand and ready to effect it.
76442TROILUSHow my achievements mock me! I will go meet them: and, my Lord AEneas, We met by chance; you did not find me here.
76542AENEASGood, good, my lord; the secrets of nature Have not more gift in taciturnity.
766(stage directions)42[Exeunt TROILUS and AENEAS]
76742PANDARUSIs't possible? no sooner got but lost? The devil take Antenor! the young prince will go mad: a plague upon Antenor! I would they had broke 's neck!
768(stage directions)42[Re-enter CRESSIDA]
76942CRESSIDAHow now! what's the matter? who was here?
77042PANDARUSAh, ah!
77142CRESSIDAWhy sigh you so profoundly? where's my lord? gone! Tell me, sweet uncle, what's the matter?
77242PANDARUSWould I were as deep under the earth as I am above!
77342CRESSIDAO the gods! what's the matter?
77442PANDARUSPrithee, get thee in: would thou hadst ne'er been born! I knew thou wouldst be his death. O, poor gentleman! A plague upon Antenor!
77542CRESSIDAGood uncle, I beseech you, on my knees! beseech you, what's the matter?
77642PANDARUSThou must be gone, wench, thou must be gone; thou art changed for Antenor: thou must to thy father, and be gone from Troilus: 'twill be his death; 'twill be his bane; he cannot bear it.
77742CRESSIDAO you immortal gods! I will not go.
77842PANDARUSThou must.
77942CRESSIDAI will not, uncle: I have forgot my father; I know no touch of consanguinity; No kin no love, no blood, no soul so near me As the sweet Troilus. O you gods divine! Make Cressid's name the very crown of falsehood, If ever she leave Troilus! Time, force, and death, Do to this body what extremes you can; But the strong base and building of my love Is as the very centre of the earth, Drawing all things to it. I'll go in and weep,--
78042PANDARUSDo, do.
78142CRESSIDATear my bright hair and scratch my praised cheeks, Crack my clear voice with sobs and break my heart With sounding Troilus. I will not go from Troy.
782(stage directions)42[Exeunt] [Enter PARIS, TROILUS, AENEAS, DEIPHOBUS, ANTENOR,] and DIOMEDES]
78343PARISIt is great morning, and the hour prefix'd Of her delivery to this valiant Greek Comes fast upon. Good my brother Troilus, Tell you the lady what she is to do, And haste her to the purpose.
78443TROILUSWalk into her house; I'll bring her to the Grecian presently: And to his hand when I deliver her, Think it an altar, and thy brother Troilus A priest there offering to it his own heart.
785(stage directions)43[Exit]
78643PARISI know what 'tis to love; And would, as I shall pity, I could help! Please you walk in, my lords.
787(stage directions)43[Exeunt]
788(stage directions)44[Enter PANDARUS and CRESSIDA]
78944PANDARUSBe moderate, be moderate.
79044CRESSIDAWhy tell you me of moderation? The grief is fine, full, perfect, that I taste, And violenteth in a sense as strong As that which causeth it: how can I moderate it? If I could temporize with my affection, Or brew it to a weak and colder palate, The like allayment could I give my grief. My love admits no qualifying dross; No more my grief, in such a precious loss.
79144PANDARUSHere, here, here he comes. [Enter TROILUS] Ah, sweet ducks!
79244CRESSIDAO Troilus! Troilus!
793(stage directions)44[Embracing him]
79444PANDARUSWhat a pair of spectacles is here! Let me embrace too. 'O heart,' as the goodly saying is, '--O heart, heavy heart, Why sigh'st thou without breaking? where he answers again, 'Because thou canst not ease thy smart By friendship nor by speaking.' There was never a truer rhyme. Let us cast away nothing, for we may live to have need of such a verse: we see it, we see it. How now, lambs?
79544TROILUSCressid, I love thee in so strain'd a purity, That the bless'd gods, as angry with my fancy, More bright in zeal than the devotion which Cold lips blow to their deities, take thee from me.
79644CRESSIDAHave the gods envy?
79744PANDARUSAy, ay, ay, ay; 'tis too plain a case.
79844CRESSIDAAnd is it true that I must go from Troy?
79944TROILUSA hateful truth.
80044CRESSIDAWhat, and from Troilus too?
80144TROILUSFrom Troy and Troilus.
80244CRESSIDAIs it possible?
80344TROILUSAnd suddenly; where injury of chance Puts back leave-taking, justles roughly by All time of pause, rudely beguiles our lips Of all rejoindure, forcibly prevents Our lock'd embrasures, strangles our dear vows Even in the birth of our own labouring breath: We two, that with so many thousand sighs Did buy each other, must poorly sell ourselves With the rude brevity and discharge of one. Injurious time now with a robber's haste Crams his rich thievery up, he knows not how: As many farewells as be stars in heaven, With distinct breath and consign'd kisses to them, He fumbles up into a lose adieu, And scants us with a single famish'd kiss, Distasted with the salt of broken tears.
80444AENEAS[Within] My lord, is the lady ready?
80544TROILUSHark! you are call'd: some say the Genius so Cries 'come' to him that instantly must die. Bid them have patience; she shall come anon.
80644PANDARUSWhere are my tears? rain, to lay this wind, or my heart will be blown up by the root.
807(stage directions)44[Exit]
80844CRESSIDAI must then to the Grecians?
80944TROILUSNo remedy.
81044CRESSIDAA woful Cressid 'mongst the merry Greeks! When shall we see again?
81144TROILUSHear me, my love: be thou but true of heart,--
81244CRESSIDAI true! how now! what wicked deem is this?
81344TROILUSNay, we must use expostulation kindly, For it is parting from us: I speak not 'be thou true,' as fearing thee, For I will throw my glove to Death himself, That there's no maculation in thy heart: But 'be thou true,' say I, to fashion in My sequent protestation; be thou true, And I will see thee.
81444CRESSIDAO, you shall be exposed, my lord, to dangers As infinite as imminent! but I'll be true.
81544TROILUSAnd I'll grow friend with danger. Wear this sleeve.
81644CRESSIDAAnd you this glove. When shall I see you?
81744TROILUSI will corrupt the Grecian sentinels, To give thee nightly visitation. But yet be true.
81844CRESSIDAO heavens! 'be true' again!
81944TROILUSHear while I speak it, love: The Grecian youths are full of quality; They're loving, well composed with gifts of nature, Flowing and swelling o'er with arts and exercise: How novelty may move, and parts with person, Alas, a kind of godly jealousy-- Which, I beseech you, call a virtuous sin-- Makes me afeard.
82044CRESSIDAO heavens! you love me not.
82144TROILUSDie I a villain, then! In this I do not call your faith in question So mainly as my merit: I cannot sing, Nor heel the high lavolt, nor sweeten talk, Nor play at subtle games; fair virtues all, To which the Grecians are most prompt and pregnant: But I can tell that in each grace of these There lurks a still and dumb-discoursive devil That tempts most cunningly: but be not tempted.
82244CRESSIDADo you think I will?
82344TROILUSNo. But something may be done that we will not: And sometimes we are devils to ourselves, When we will tempt the frailty of our powers, Presuming on their changeful potency.
82444AENEAS[Within] Nay, good my lord,--
82544TROILUSCome, kiss; and let us part.
82644PARIS[Within] Brother Troilus!
82744TROILUSGood brother, come you hither; And bring AEneas and the Grecian with you.
82844CRESSIDAMy lord, will you be true?
82944TROILUSWho, I? alas, it is my vice, my fault: Whiles others fish with craft for great opinion, I with great truth catch mere simplicity; Whilst some with cunning gild their copper crowns, With truth and plainness I do wear mine bare. Fear not my truth: the moral of my wit Is 'plain and true;' there's all the reach of it. [Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS,] and DIOMEDES] Welcome, Sir Diomed! here is the lady Which for Antenor we deliver you: At the port, lord, I'll give her to thy hand, And by the way possess thee what she is. Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek, If e'er thou stand at mercy of my sword, Name Cressida and thy life shall be as safe As Priam is in Ilion.
83044DIOMEDESFair Lady Cressid, So please you, save the thanks this prince expects: The lustre in your eye, heaven in your cheek, Pleads your fair usage; and to Diomed You shall be mistress, and command him wholly.
83144TROILUSGrecian, thou dost not use me courteously, To shame the zeal of my petition to thee In praising her: I tell thee, lord of Greece, She is as far high-soaring o'er thy praises As thou unworthy to be call'd her servant. I charge thee use her well, even for my charge; For, by the dreadful Pluto, if thou dost not, Though the great bulk Achilles be thy guard, I'll cut thy throat.
83244DIOMEDESO, be not moved, Prince Troilus: Let me be privileged by my place and message, To be a speaker free; when I am hence I'll answer to my lust: and know you, lord, I'll nothing do on charge: to her own worth She shall be prized; but that you say 'be't so,' I'll speak it in my spirit and honour, 'no.'
83344TROILUSCome, to the port. I'll tell thee, Diomed, This brave shall oft make thee to hide thy head. Lady, give me your hand, and, as we walk, To our own selves bend we our needful talk.
834(stage directions)44[Exeunt TROILUS, CRESSIDA, and DIOMEDES]
835(stage directions)44[Trumpet within]
83644PARISHark! Hector's trumpet.
83744AENEASHow have we spent this morning! The prince must think me tardy and remiss, That sore to ride before him to the field.
83844PARIS'Tis Troilus' fault: come, come, to field with him.
83944DEIPHOBUSLet us make ready straight.
84044AENEASYea, with a bridegroom's fresh alacrity, Let us address to tend on Hector's heels: The glory of our Troy doth this day lie On his fair worth and single chivalry.
841(stage directions)44[Exeunt] [Enter AJAX, armed; AGAMEMNON, ACHILLES, PATROCLUS,] MENELAUS, ULYSSES, NESTOR, and others]
84245AGAMEMNONHere art thou in appointment fresh and fair, Anticipating time with starting courage. Give with thy trumpet a loud note to Troy, Thou dreadful Ajax; that the appalled air May pierce the head of the great combatant And hale him hither.
84345AJAXThou, trumpet, there's my purse. Now crack thy lungs, and split thy brazen pipe: Blow, villain, till thy sphered bias cheek Outswell the colic of puff'd Aquilon: Come, stretch thy chest and let thy eyes spout blood; Thou blow'st for Hector.
844(stage directions)45[Trumpet sounds]
84545ULYSSESNo trumpet answers.
84645ACHILLES'Tis but early days.
84745AGAMEMNONIs not yond Diomed, with Calchas' daughter?
84845ULYSSES'Tis he, I ken the manner of his gait; He rises on the toe: that spirit of his In aspiration lifts him from the earth.
849(stage directions)45[Enter DIOMEDES, with CRESSIDA]
85045AGAMEMNONIs this the Lady Cressid?
85145DIOMEDESEven she.
85245AGAMEMNONMost dearly welcome to the Greeks, sweet lady.
85345NESTOROur general doth salute you with a kiss.
85445ULYSSESYet is the kindness but particular; 'Twere better she were kiss'd in general.
85545NESTORAnd very courtly counsel: I'll begin. So much for Nestor.
85645ACHILLESI'll take what winter from your lips, fair lady: Achilles bids you welcome.
85745MENELAUSI had good argument for kissing once.
85845PATROCLUSBut that's no argument for kissing now; For this popp'd Paris in his hardiment, And parted thus you and your argument.
85945ULYSSESO deadly gall, and theme of all our scorns! For which we lose our heads to gild his horns.
86045PATROCLUSThe first was Menelaus' kiss; this, mine: Patroclus kisses you.
86145MENELAUSO, this is trim!
86245PATROCLUSParis and I kiss evermore for him.
86345MENELAUSI'll have my kiss, sir. Lady, by your leave.
86445CRESSIDAIn kissing, do you render or receive?
86545PATROCLUSBoth take and give.
86645CRESSIDAI'll make my match to live, The kiss you take is better than you give; Therefore no kiss.
86745MENELAUSI'll give you boot, I'll give you three for one.
86845CRESSIDAYou're an odd man; give even or give none.
86945MENELAUSAn odd man, lady! every man is odd.
87045CRESSIDANo, Paris is not; for you know 'tis true, That you are odd, and he is even with you.
87145MENELAUSYou fillip me o' the head.
87245CRESSIDANo, I'll be sworn.
87345ULYSSESIt were no match, your nail against his horn. May I, sweet lady, beg a kiss of you?
87445CRESSIDAYou may.
87545ULYSSESI do desire it.
87645CRESSIDAWhy, beg, then.
87745ULYSSESWhy then for Venus' sake, give me a kiss, When Helen is a maid again, and his.
87845CRESSIDAI am your debtor, claim it when 'tis due.
87945ULYSSESNever's my day, and then a kiss of you.
88045DIOMEDESLady, a word: I'll bring you to your father.
881(stage directions)45[Exit with CRESSIDA]
88245NESTORA woman of quick sense.
88345ULYSSESFie, fie upon her! There's language in her eye, her cheek, her lip, Nay, her foot speaks; her wanton spirits look out At every joint and motive of her body. O, these encounterers, so glib of tongue, That give accosting welcome ere it comes, And wide unclasp the tables of their thoughts To every ticklish reader! set them down For sluttish spoils of opportunity And daughters of the game.
884(stage directions)45[Trumpet within]
88545ALLThe Trojans' trumpet.
88645AGAMEMNONYonder comes the troop. [Enter HECTOR, armed; AENEAS, TROILUS, and other] Trojans, with Attendants]
88745AENEASHail, all you state of Greece! what shall be done To him that victory commands? or do you purpose A victor shall be known? will you the knights Shall to the edge of all extremity Pursue each other, or shall be divided By any voice or order of the field? Hector bade ask.
88845AGAMEMNONWhich way would Hector have it?
88945AENEASHe cares not; he'll obey conditions.
89045ACHILLES'Tis done like Hector; but securely done, A little proudly, and great deal misprizing The knight opposed.
89145AENEASIf not Achilles, sir, What is your name?
89245ACHILLESIf not Achilles, nothing.
89345AENEASTherefore Achilles: but, whate'er, know this: In the extremity of great and little, Valour and pride excel themselves in Hector; The one almost as infinite as all, The other blank as nothing. Weigh him well, And that which looks like pride is courtesy. This Ajax is half made of Hector's blood: In love whereof, half Hector stays at home; Half heart, half hand, half Hector comes to seek This blended knight, half Trojan and half Greek.
89445ACHILLESA maiden battle, then? O, I perceive you.
895(stage directions)45[Re-enter DIOMEDES]
89645AGAMEMNONHere is Sir Diomed. Go, gentle knight, Stand by our Ajax: as you and Lord AEneas Consent upon the order of their fight, So be it; either to the uttermost, Or else a breath: the combatants being kin Half stints their strife before their strokes begin.
897(stage directions)45[AJAX and HECTOR enter the lists]
89845ULYSSESThey are opposed already.
89945AGAMEMNONWhat Trojan is that same that looks so heavy?
90045ULYSSESThe youngest son of Priam, a true knight, Not yet mature, yet matchless, firm of word, Speaking in deeds and deedless in his tongue; Not soon provoked nor being provoked soon calm'd: His heart and hand both open and both free; For what he has he gives, what thinks he shows; Yet gives he not till judgment guide his bounty, Nor dignifies an impure thought with breath; Manly as Hector, but more dangerous; For Hector in his blaze of wrath subscribes To tender objects, but he in heat of action Is more vindicative than jealous love: They call him Troilus, and on him erect A second hope, as fairly built as Hector. Thus says AEneas; one that knows the youth Even to his inches, and with private soul Did in great Ilion thus translate him to me.
901(stage directions)45[Alarum. Hector and Ajax fight]
90245AGAMEMNONThey are in action.
90345NESTORNow, Ajax, hold thine own!
90445TROILUSHector, thou sleep'st; Awake thee!
90545AGAMEMNONHis blows are well disposed: there, Ajax!
90645DIOMEDESYou must no more.
907(stage directions)45[Trumpets cease]
90845AENEASPrinces, enough, so please you.
90945AJAXI am not warm yet; let us fight again.
91045DIOMEDESAs Hector pleases.
91145HECTORWhy, then will I no more: Thou art, great lord, my father's sister's son, A cousin-german to great Priam's seed; The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so That thou couldst say 'This hand is Grecian all, And this is Trojan; the sinews of this leg All Greek, and this all Troy; my mother's blood Runs on the dexter cheek, and this sinister Bounds in my father's;' by Jove multipotent, Thou shouldst not bear from me a Greekish member Wherein my sword had not impressure made Of our rank feud: but the just gods gainsay That any drop thou borrow'dst from thy mother, My sacred aunt, should by my mortal sword Be drain'd! Let me embrace thee, Ajax: By him that thunders, thou hast lusty arms; Hector would have them fall upon him thus: Cousin, all honour to thee!
91245AJAXI thank thee, Hector Thou art too gentle and too free a man: I came to kill thee, cousin, and bear hence A great addition earned in thy death.
91345HECTORNot Neoptolemus so mirable, On whose bright crest Fame with her loud'st Oyes Cries 'This is he,' could promise to himself A thought of added honour torn from Hector.
91445AENEASThere is expectance here from both the sides, What further you will do.
91545HECTORWe'll answer it; The issue is embracement: Ajax, farewell.
91645AJAXIf I might in entreaties find success-- As seld I have the chance--I would desire My famous cousin to our Grecian tents.
91745DIOMEDES'Tis Agamemnon's wish, and great Achilles Doth long to see unarm'd the valiant Hector.
91845HECTORAEneas, call my brother Troilus to me, And signify this loving interview To the expecters of our Trojan part; Desire them home. Give me thy hand, my cousin; I will go eat with thee and see your knights.
91945AJAXGreat Agamemnon comes to meet us here.
92045HECTORThe worthiest of them tell me name by name; But for Achilles, mine own searching eyes Shall find him by his large and portly size.
92145AGAMEMNONWorthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy; But that's no welcome: understand more clear, What's past and what's to come is strew'd with husks And formless ruin of oblivion; But in this extant moment, faith and troth, Strain'd purely from all hollow bias-drawing, Bids thee, with most divine integrity, From heart of very heart, great Hector, welcome.
92245HECTORI thank thee, most imperious Agamemnon.
92345AGAMEMNON[To TROILUS] My well-famed lord of Troy, no less to you.
92445MENELAUSLet me confirm my princely brother's greeting: You brace of warlike brothers, welcome hither.
92545HECTORWho must we answer?
92645AENEASThe noble Menelaus.
92745HECTORO, you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! Mock not, that I affect the untraded oath; Your quondam wife swears still by Venus' glove: She's well, but bade me not commend her to you.
92845MENELAUSName her not now, sir; she's a deadly theme.
92945HECTORO, pardon; I offend.
93045NESTORI have, thou gallant Trojan, seen thee oft Labouring for destiny make cruel way Through ranks of Greekish youth, and I have seen thee, As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Despising many forfeits and subduements, When thou hast hung thy advanced sword i' the air, Not letting it decline on the declined, That I have said to some my standers by 'Lo, Jupiter is yonder, dealing life!' And I have seen thee pause and take thy breath, When that a ring of Greeks have hemm'd thee in, Like an Olympian wrestling: this have I seen; But this thy countenance, still lock'd in steel, I never saw till now. I knew thy grandsire, And once fought with him: he was a soldier good; But, by great Mars, the captain of us all, Never saw like thee. Let an old man embrace thee; And, worthy warrior, welcome to our tents.
93145AENEAS'Tis the old Nestor.
93245HECTORLet me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walk'd hand in hand with time: Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee.
93345NESTORI would my arms could match thee in contention, As they contend with thee in courtesy.
93445HECTORI would they could.
93545NESTORHa! By this white beard, I'ld fight with thee to-morrow. Well, welcome, welcome! I have seen the time.
93645ULYSSESI wonder now how yonder city stands When we have here her base and pillar by us.
93745HECTORI know your favour, Lord Ulysses, well. Ah, sir, there's many a Greek and Trojan dead, Since first I saw yourself and Diomed In Ilion, on your Greekish embassy.
93845ULYSSESSir, I foretold you then what would ensue: My prophecy is but half his journey yet; For yonder walls, that pertly front your town, Yond towers, whose wanton tops do buss the clouds, Must kiss their own feet.
93945HECTORI must not believe you: There they stand yet, and modestly I think, The fall of every Phrygian stone will cost A drop of Grecian blood: the end crowns all, And that old common arbitrator, Time, Will one day end it.
94045ULYSSESSo to him we leave it. Most gentle and most valiant Hector, welcome: After the general, I beseech you next To feast with me and see me at my tent.
94145ACHILLESI shall forestall thee, Lord Ulysses, thou! Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; I have with exact view perused thee, Hector, And quoted joint by joint.
94245HECTORIs this Achilles?
94345ACHILLESI am Achilles.
94445HECTORStand fair, I pray thee: let me look on thee.
94545ACHILLESBehold thy fill.
94645HECTORNay, I have done already.
94745ACHILLESThou art too brief: I will the second time, As I would buy thee, view thee limb by limb.
94845HECTORO, like a book of sport thou'lt read me o'er; But there's more in me than thou understand'st. Why dost thou so oppress me with thine eye?
94945ACHILLESTell me, you heavens, in which part of his body Shall I destroy him? whether there, or there, or there? That I may give the local wound a name And make distinct the very breach whereout Hector's great spirit flew: answer me, heavens!
95045HECTORIt would discredit the blest gods, proud man, To answer such a question: stand again: Think'st thou to catch my life so pleasantly As to prenominate in nice conjecture Where thou wilt hit me dead?
95145ACHILLESI tell thee, yea.
95245HECTORWert thou an oracle to tell me so, I'd not believe thee. Henceforth guard thee well; For I'll not kill thee there, nor there, nor there; But, by the forge that stithied Mars his helm, I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er. You wisest Grecians, pardon me this brag; His insolence draws folly from my lips; But I'll endeavour deeds to match these words, Or may I never--
95345AJAXDo not chafe thee, cousin: And you, Achilles, let these threats alone, Till accident or purpose bring you to't: You may have every day enough of Hector If you have stomach; the general state, I fear, Can scarce entreat you to be odd with him.
95445HECTORI pray you, let us see you in the field: We have had pelting wars, since you refused The Grecians' cause.
95545ACHILLESDost thou entreat me, Hector? To-morrow do I meet thee, fell as death; To-night all friends.
95645HECTORThy hand upon that match.
95745AGAMEMNONFirst, all you peers of Greece, go to my tent; There in the full convive we: afterwards, As Hector's leisure and your bounties shall Concur together, severally entreat him. Beat loud the tabourines, let the trumpets blow, That this great soldier may his welcome know.
958(stage directions)45[Exeunt all except TROILUS and ULYSSES]
95945TROILUSMy Lord Ulysses, tell me, I beseech you, In what place of the field doth Calchas keep?
96045ULYSSESAt Menelaus' tent, most princely Troilus: There Diomed doth feast with him to-night; Who neither looks upon the heaven nor earth, But gives all gaze and bent of amorous view On the fair Cressid.
96145TROILUSShall sweet lord, be bound to you so much, After we part from Agamemnon's tent, To bring me thither?
96245ULYSSESYou shall command me, sir. As gentle tell me, of what honour was This Cressida in Troy? Had she no lover there That wails her absence?
96345TROILUSO, sir, to such as boasting show their scars A mock is due. Will you walk on, my lord? She was beloved, she loved; she is, and doth: But still sweet love is food for fortune's tooth.
964(stage directions)45[Exeunt]
965(stage directions)51[Enter ACHILLES and PATROCLUS]
96651ACHILLESI'll heat his blood with Greekish wine to-night, Which with my scimitar I'll cool to-morrow. Patroclus, let us feast him to the height.
96751PATROCLUSHere comes Thersites.
968(stage directions)51[Enter THERSITES]
96951ACHILLESHow now, thou core of envy! Thou crusty batch of nature, what's the news?
97051THERSITESWhy, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers, here's a letter for thee.
97151ACHILLESFrom whence, fragment?
97251THERSITESWhy, thou full dish of fool, from Troy.
97351PATROCLUSWho keeps the tent now?
97451THERSITESThe surgeon's box, or the patient's wound.
97551PATROCLUSWell said, adversity! and what need these tricks?
97651THERSITESPrithee, be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet.
97751PATROCLUSMale varlet, you rogue! what's that?
97851THERSITESWhy, his masculine whore. Now, the rotten diseases of the south, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, limekilns i' the palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!
97951PATROCLUSWhy thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?
98051THERSITESDo I curse thee?
98151PATROCLUSWhy no, you ruinous butt, you whoreson indistinguishable cur, no.
98251THERSITESNo! why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such waterflies, diminutives of nature!
98351PATROCLUSOut, gall!
98451THERSITESFinch-egg!
98551ACHILLESMy sweet Patroclus, I am thwarted quite From my great purpose in to-morrow's battle. Here is a letter from Queen Hecuba, A token from her daughter, my fair love, Both taxing me and gaging me to keep An oath that I have sworn. I will not break it: Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay; My major vow lies here, this I'll obey. Come, come, Thersites, help to trim my tent: This night in banqueting must all be spent. Away, Patroclus!
986(stage directions)51[Exeunt ACHILLES and PATROCLUS]
98751THERSITESWith too much blood and too little brain, these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon, an honest fellow enough and one that loves quails; but he has not so much brain as earwax: and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull,--the primitive statue, and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,--to what form but that he is, should wit larded with malice and malice forced with wit turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox: to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not, what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus! Hey-day! spirits and fires! [Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES,] NESTOR, MENELAUS, and DIOMEDES, with lights]
98851AGAMEMNONWe go wrong, we go wrong.
98951AJAXNo, yonder 'tis; There, where we see the lights.
99051HECTORI trouble you.
99151AJAXNo, not a whit.
99251ULYSSESHere comes himself to guide you.
993(stage directions)51[Re-enter ACHILLES]
99451ACHILLESWelcome, brave Hector; welcome, princes all.
99551AGAMEMNONSo now, fair prince of Troy, I bid good night. Ajax commands the guard to tend on you.
99651HECTORThanks and good night to the Greeks' general.
99751MENELAUSGood night, my lord.
99851HECTORGood night, sweet lord Menelaus.
99951THERSITESSweet draught: 'sweet' quoth 'a! sweet sink, sweet sewer.
100051ACHILLESGood night and welcome, both at once, to those That go or tarry.
100151AGAMEMNONGood night.
1002(stage directions)51[Exeunt AGAMEMNON and MENELAUS]
100351ACHILLESOld Nestor tarries; and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two.
100451DIOMEDESI cannot, lord; I have important business, The tide whereof is now. Good night, great Hector.
100551HECTORGive me your hand.
100651ULYSSES[Aside to TROILUS] Follow his torch; he goes to Calchas' tent: I'll keep you company.
100751TROILUSSweet sir, you honour me.
100851HECTORAnd so, good night.
1009(stage directions)51[Exit DIOMEDES; ULYSSES and TROILUS following]
101051ACHILLESCome, come, enter my tent.
1011(stage directions)51[Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR]
101251THERSITESThat same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabbler the hound: but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him: they say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after. Nothing but lechery! all incontinent varlets!
1013(stage directions)51[Exit]
1014(stage directions)52[Enter DIOMEDES]
101552DIOMEDESWhat, are you up here, ho? speak.
101652CALCHAS[Within] Who calls?
101752DIOMEDESCalchas, I think. Where's your daughter?
101852CALCHAS[Within] She comes to you. [Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance;] after them, THERSITES]
101952ULYSSESStand where the torch may not discover us.
1020(stage directions)52[Enter CRESSIDA]
102152TROILUSCressid comes forth to him.
102252DIOMEDESHow now, my charge!
102352CRESSIDANow, my sweet guardian! Hark, a word with you.
1024(stage directions)52[Whispers]
102552TROILUSYea, so familiar!
102652ULYSSESShe will sing any man at first sight.
102752THERSITESAnd any man may sing her, if he can take her cliff; she's noted.
102852DIOMEDESWill you remember?
102952CRESSIDARemember! yes.
103052DIOMEDESNay, but do, then; And let your mind be coupled with your words.
103152TROILUSWhat should she remember?
103252ULYSSESList.
103352CRESSIDASweet honey Greek, tempt me no more to folly.
103452THERSITESRoguery!
103552DIOMEDESNay, then,--
103652CRESSIDAI'll tell you what,--
103752DIOMEDESFoh, foh! come, tell a pin: you are forsworn.
103852CRESSIDAIn faith, I cannot: what would you have me do?
103952THERSITESA juggling trick,--to be secretly open.
104052DIOMEDESWhat did you swear you would bestow on me?
104152CRESSIDAI prithee, do not hold me to mine oath; Bid me do any thing but that, sweet Greek.
104252DIOMEDESGood night.
104352TROILUSHold, patience!
104452ULYSSESHow now, Trojan!
104552CRESSIDADiomed,--
104652DIOMEDESNo, no, good night: I'll be your fool no more.
104752TROILUSThy better must.
104852CRESSIDAHark, one word in your ear.
104952TROILUSO plague and madness!
105052ULYSSESYou are moved, prince; let us depart, I pray you, Lest your displeasure should enlarge itself To wrathful terms: this place is dangerous; The time right deadly; I beseech you, go.
105152TROILUSBehold, I pray you!
105252ULYSSESNay, good my lord, go off: You flow to great distraction; come, my lord.
105352TROILUSI pray thee, stay.
105452ULYSSESYou have not patience; come.
105552TROILUSI pray you, stay; by hell and all hell's torments I will not speak a word!
105652DIOMEDESAnd so, good night.
105752CRESSIDANay, but you part in anger.
105852TROILUSDoth that grieve thee? O wither'd truth!
105952ULYSSESWhy, how now, lord!
106052TROILUSBy Jove, I will be patient.
106152CRESSIDAGuardian!--why, Greek!
106252DIOMEDESFoh, foh! adieu; you palter.
106352CRESSIDAIn faith, I do not: come hither once again.
106452ULYSSESYou shake, my lord, at something: will you go? You will break out.
106552TROILUSShe strokes his cheek!
106652ULYSSESCome, come.
106752TROILUSNay, stay; by Jove, I will not speak a word: There is between my will and all offences A guard of patience: stay a little while.
106852THERSITESHow the devil Luxury, with his fat rump and potato-finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!
106952DIOMEDESBut will you, then?
107052CRESSIDAIn faith, I will, la; never trust me else.
107152DIOMEDESGive me some token for the surety of it.
107252CRESSIDAI'll fetch you one.
1073(stage directions)52[Exit]
107452ULYSSESYou have sworn patience.
107552TROILUSFear me not, sweet lord; I will not be myself, nor have cognition Of what I feel: I am all patience.
1076(stage directions)52[Re-enter CRESSIDA]
107752THERSITESNow the pledge; now, now, now!
107852CRESSIDAHere, Diomed, keep this sleeve.
107952TROILUSO beauty! where is thy faith?
108052ULYSSESMy lord,--
108152TROILUSI will be patient; outwardly I will.
108252CRESSIDAYou look upon that sleeve; behold it well. He loved me--O false wench!--Give't me again.
108352DIOMEDESWhose was't?
108452CRESSIDAIt is no matter, now I have't again. I will not meet with you to-morrow night: I prithee, Diomed, visit me no more.
108552THERSITESNow she sharpens: well said, whetstone!
108652DIOMEDESI shall have it.
108752CRESSIDAWhat, this?
108852DIOMEDESAy, that.
108952CRESSIDAO, all you gods! O pretty, pretty pledge! Thy master now lies thinking in his bed Of thee and me, and sighs, and takes my glove, And gives memorial dainty kisses to it, As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me; He that takes that doth take my heart withal.
109052DIOMEDESI had your heart before, this follows it.
109152TROILUSI did swear patience.
109252CRESSIDAYou shall not have it, Diomed; faith, you shall not; I'll give you something else.
109352DIOMEDESI will have this: whose was it?
109452CRESSIDAIt is no matter.
109552DIOMEDESCome, tell me whose it was.
109652CRESSIDA'Twas one's that loved me better than you will. But, now you have it, take it.
109752DIOMEDESWhose was it?
109852CRESSIDABy all Diana's waiting-women yond, And by herself, I will not tell you whose.
109952DIOMEDESTo-morrow will I wear it on my helm, And grieve his spirit that dares not challenge it.
110052TROILUSWert thou the devil, and worest it on thy horn, It should be challenged.
110152CRESSIDAWell, well, 'tis done, 'tis past: and yet it is not; I will not keep my word.
110252DIOMEDESWhy, then, farewell; Thou never shalt mock Diomed again.
110352CRESSIDAYou shall not go: one cannot speak a word, But it straight starts you.
110452DIOMEDESI do not like this fooling.
110552THERSITESNor I, by Pluto: but that that likes not you pleases me best.
110652DIOMEDESWhat, shall I come? the hour?
110752CRESSIDAAy, come:--O Jove!--do come:--I shall be plagued.
110852DIOMEDESFarewell till then.
110952CRESSIDAGood night: I prithee, come. [Exit DIOMEDES] Troilus, farewell! one eye yet looks on thee But with my heart the other eye doth see. Ah, poor our sex! this fault in us I find, The error of our eye directs our mind: What error leads must err; O, then conclude Minds sway'd by eyes are full of turpitude.
1110(stage directions)52[Exit]
111152THERSITESA proof of strength she could not publish more, Unless she said ' My mind is now turn'd whore.'
111252ULYSSESAll's done, my lord.
111352TROILUSIt is.
111452ULYSSESWhy stay we, then?
111552TROILUSTo make a recordation to my soul Of every syllable that here was spoke. But if I tell how these two did co-act, Shall I not lie in publishing a truth? Sith yet there is a credence in my heart, An esperance so obstinately strong, That doth invert the attest of eyes and ears, As if those organs had deceptious functions, Created only to calumniate. Was Cressid here?
111652ULYSSESI cannot conjure, Trojan.
111752TROILUSShe was not, sure.
111852ULYSSESMost sure she was.
111952TROILUSWhy, my negation hath no taste of madness.
112052ULYSSESNor mine, my lord: Cressid was here but now.
112152TROILUSLet it not be believed for womanhood! Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn critics, apt, without a theme, For depravation, to square the general sex By Cressid's rule: rather think this not Cressid.
112252ULYSSESWhat hath she done, prince, that can soil our mothers?
112352TROILUSNothing at all, unless that this were she.
112452THERSITESWill he swagger himself out on's own eyes?
112552TROILUSThis she? no, this is Diomed's Cressida: If beauty have a soul, this is not she; If souls guide vows, if vows be sanctimonies, If sanctimony be the gods' delight, If there be rule in unity itself, This is not she. O madness of discourse, That cause sets up with and against itself! Bi-fold authority! where reason can revolt Without perdition, and loss assume all reason Without revolt: this is, and is not, Cressid. Within my soul there doth conduce a fight Of this strange nature that a thing inseparate Divides more wider than the sky and earth, And yet the spacious breadth of this division Admits no orifex for a point as subtle As Ariachne's broken woof to enter. Instance, O instance! strong as Pluto's gates; Cressid is mine, tied with the bonds of heaven: Instance, O instance! strong as heaven itself; The bonds of heaven are slipp'd, dissolved, and loosed; And with another knot, five-finger-tied, The fractions of her faith, orts of her love, The fragments, scraps, the bits and greasy relics Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed.
112652ULYSSESMay worthy Troilus be half attach'd With that which here his passion doth express?
112752TROILUSAy, Greek; and that shall be divulged well In characters as red as Mars his heart Inflamed with Venus: never did young man fancy With so eternal and so fix'd a soul. Hark, Greek: as much as I do Cressid love, So much by weight hate I her Diomed: That sleeve is mine that he'll bear on his helm; Were it a casque composed by Vulcan's skill, My sword should bite it: not the dreadful spout Which shipmen do the hurricano call, Constringed in mass by the almighty sun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear In his descent than shall my prompted sword Falling on Diomed.
112852THERSITESHe'll tickle it for his concupy.
112952TROILUSO Cressid! O false Cressid! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious.
113052ULYSSESO, contain yourself Your passion draws ears hither.
1131(stage directions)52[Enter AENEAS]
113252AENEASI have been seeking you this hour, my lord: Hector, by this, is arming him in Troy; Ajax, your guard, stays to conduct you home.
113352TROILUSHave with you, prince. My courteous lord, adieu. Farewell, revolted fair! and, Diomed, Stand fast, and wear a castle on thy head!
113452ULYSSESI'll bring you to the gates.
113552TROILUSAccept distracted thanks.
1136(stage directions)52[Exeunt TROILUS, AENEAS, and ULYSSES]
113752THERSITESWould I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: a burning devil take them!
1138(stage directions)52[Exit]
1139(stage directions)53[Enter HECTOR and ANDROMACHE]
114053ANDROMACHEWhen was my lord so much ungently temper'd, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day.
114153HECTORYou train me to offend you; get you in: By all the everlasting gods, I'll go!
114253ANDROMACHEMy dreams will, sure, prove ominous to the day.
114353HECTORNo more, I say.
1144(stage directions)53[Enter CASSANDRA]
114553CASSANDRAWhere is my brother Hector?
114653ANDROMACHEHere, sister; arm'd, and bloody in intent. Consort with me in loud and dear petition, Pursue we him on knees; for I have dream'd Of bloody turbulence, and this whole night Hath nothing been but shapes and forms of slaughter.
114753CASSANDRAO, 'tis true.
114853HECTORHo! bid my trumpet sound!
114953CASSANDRANo notes of sally, for the heavens, sweet brother.
115053HECTORBe gone, I say: the gods have heard me swear.
115153CASSANDRAThe gods are deaf to hot and peevish vows: They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice.
115253ANDROMACHEO, be persuaded! do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful, For we would give much, to use violent thefts, And rob in the behalf of charity.
115353CASSANDRAIt is the purpose that makes strong the vow; But vows to every purpose must not hold: Unarm, sweet Hector.
115453HECTORHold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Lie every man holds dear; but the brave man Holds honour far more precious-dear than life. [Enter TROILUS] How now, young man! mean'st thou to fight to-day?
115553ANDROMACHECassandra, call my father to persuade.
1156(stage directions)53[Exit CASSANDRA]
115753HECTORNo, faith, young Troilus; doff thy harness, youth; I am to-day i' the vein of chivalry: Let grow thy sinews till their knots be strong, And tempt not yet the brushes of the war. Unarm thee, go, and doubt thou not, brave boy, I'll stand to-day for thee and me and Troy.
115853TROILUSBrother, you have a vice of mercy in you, Which better fits a lion than a man.
115953HECTORWhat vice is that, good Troilus? chide me for it.
116053TROILUSWhen many times the captive Grecian falls, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live.
116153HECTORO,'tis fair play.
116253TROILUSFool's play, by heaven, Hector.
116353HECTORHow now! how now!
116453TROILUSFor the love of all the gods, Let's leave the hermit pity with our mothers, And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords, Spur them to ruthful work, rein them from ruth.
116553HECTORFie, savage, fie!
116653TROILUSHector, then 'tis wars.
116753HECTORTroilus, I would not have you fight to-day.
116853TROILUSWho should withhold me? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon my retire; Not Priamus and Hecuba on knees, Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Not you, my brother, with your true sword drawn, Opposed to hinder me, should stop my way, But by my ruin.
1169(stage directions)53[Re-enter CASSANDRA, with PRIAM]
117053CASSANDRALay hold upon him, Priam, hold him fast: He is thy crutch; now if thou lose thy stay, Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together.
117153PRIAMCome, Hector, come, go back: Thy wife hath dream'd; thy mother hath had visions; Cassandra doth foresee; and I myself Am like a prophet suddenly enrapt To tell thee that this day is ominous: Therefore, come back.
117253HECTORAEneas is a-field; And I do stand engaged to many Greeks, Even in the faith of valour, to appear This morning to them.
117353PRIAMAy, but thou shalt not go.
117453HECTORI must not break my faith. You know me dutiful; therefore, dear sir, Let me not shame respect; but give me leave To take that course by your consent and voice, Which you do here forbid me, royal Priam.
117553CASSANDRAO Priam, yield not to him!
117653ANDROMACHEDo not, dear father.
117753HECTORAndromache, I am offended with you: Upon the love you bear me, get you in.
1178(stage directions)53[Exit ANDROMACHE]
117953TROILUSThis foolish, dreaming, superstitious girl Makes all these bodements.
118053CASSANDRAO, farewell, dear Hector! Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! Look, how thy wounds do bleed at many vents! Hark, how Troy roars! how Hecuba cries out! How poor Andromache shrills her dolours forth! Behold, distraction, frenzy and amazement, Like witless antics, one another meet, And all cry, Hector! Hector's dead! O Hector!
118153TROILUSAway! away!
118253CASSANDRAFarewell: yet, soft! Hector! take my leave: Thou dost thyself and all our Troy deceive.
1183(stage directions)53[Exit]
118453HECTORYou are amazed, my liege, at her exclaim: Go in and cheer the town: we'll forth and fight, Do deeds worth praise and tell you them at night.
118553PRIAMFarewell: the gods with safety stand about thee!
1186(stage directions)53[Exeunt severally PRIAM and HECTOR. Alarums]
118753TROILUSThey are at it, hark! Proud Diomed, believe, I come to lose my arm, or win my sleeve.
1188(stage directions)53[Enter PANDARUS]
118953PANDARUSDo you hear, my lord? do you hear?
119053TROILUSWhat now?
119153PANDARUSHere's a letter come from yond poor girl.
119253TROILUSLet me read.
119353PANDARUSA whoreson tisick, a whoreson rascally tisick so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o' these days: and I have a rheum in mine eyes too, and such an ache in my bones that, unless a man were cursed, I cannot tell what to think on't. What says she there?
119453TROILUSWords, words, mere words, no matter from the heart: The effect doth operate another way. [Tearing the letter] Go, wind, to wind, there turn and change together. My love with words and errors still she feeds; But edifies another with her deeds.
1195(stage directions)53[Exeunt severally]
1196(stage directions)54[Alarums: excursions. Enter THERSITES]
119754THERSITESNow they are clapper-clawing one another; I'll go look on. That dissembling abominable varlets Diomed, has got that same scurvy doting foolish young knave's sleeve of Troy there in his helm: I would fain see them meet; that that same young Trojan ass, that loves the whore there, might send that Greekish whore-masterly villain, with the sleeve, back to the dissembling luxurious drab, of a sleeveless errand. O' the t'other side, the policy of those crafty swearing rascals, that stale old mouse-eaten dry cheese, Nestor, and that same dog-fox, Ulysses, is not proved worthy a blackberry: they set me up, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that dog of as bad a kind, Achilles: and now is the cur Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm to-day; whereupon the Grecians begin to proclaim barbarism, and policy grows into an ill opinion. Soft! here comes sleeve, and t'other.
1198(stage directions)54[Enter DIOMEDES, TROILUS following]
119954TROILUSFly not; for shouldst thou take the river Styx, I would swim after.
120054DIOMEDESThou dost miscall retire: I do not fly, but advantageous care Withdrew me from the odds of multitude: Have at thee!
120154THERSITESHold thy whore, Grecian!--now for thy whore, Trojan!--now the sleeve, now the sleeve!
1202(stage directions)54[Exeunt TROILUS and DIOMEDES, fighting]
1203(stage directions)54[Enter HECTOR]
120454HECTORWhat art thou, Greek? art thou for Hector's match? Art thou of blood and honour?
120554THERSITESNo, no, I am a rascal; a scurvy railing knave: a very filthy rogue.
120654HECTORI do believe thee: live.
1207(stage directions)54[Exit]
120854THERSITESGod-a-mercy, that thou wilt believe me; but a plague break thy neck for frightening me! What's become of the wenching rogues? I think they have swallowed one another: I would laugh at that miracle: yet, in a sort, lechery eats itself. I'll seek them.
1209(stage directions)54[Exit]
1210(stage directions)55[Enter DIOMEDES and a Servant]
121155DIOMEDESGo, go, my servant, take thou Troilus' horse; Present the fair steed to my lady Cressid: Fellow, commend my service to her beauty; Tell her I have chastised the amorous Trojan, And am her knight by proof.
121255SERVANTI go, my lord.
1213(stage directions)55[Exit]
1214(stage directions)55[Enter AGAMEMNON]
121555AGAMEMNONRenew, renew! The fierce Polydamas Hath beat down Menon: bastard Margarelon Hath Doreus prisoner, And stands colossus-wise, waving his beam, Upon the pashed corses of the kings Epistrophus and Cedius: Polyxenes is slain, Amphimachus and Thoas deadly hurt, Patroclus ta'en or slain, and Palamedes Sore hurt and bruised: the dreadful Sagittary Appals our numbers: haste we, Diomed, To reinforcement, or we perish all.
1216(stage directions)55[Enter NESTOR]
121755NESTORGo, bear Patroclus' body to Achilles; And bid the snail-paced Ajax arm for shame. There is a thousand Hectors in the field: Now here he fights on Galathe his horse, And there lacks work; anon he's there afoot, And there they fly or die, like scaled sculls Before the belching whale; then is he yonder, And there the strawy Greeks, ripe for his edge, Fall down before him, like the mower's swath: Here, there, and every where, he leaves and takes, Dexterity so obeying appetite That what he will he does, and does so much That proof is call'd impossibility.
1218(stage directions)55[Enter ULYSSES]
121955ULYSSESO, courage, courage, princes! great Achilles Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance: Patroclus' wounds have roused his drowsy blood, Together with his mangled Myrmidons, That noseless, handless, hack'd and chipp'd, come to him, Crying on Hector. Ajax hath lost a friend And foams at mouth, and he is arm'd and at it, Roaring for Troilus, who hath done to-day Mad and fantastic execution, Engaging and redeeming of himself With such a careless force and forceless care As if that luck, in very spite of cunning, Bade him win all.
1220(stage directions)55[Enter AJAX]
122155AJAXTroilus! thou coward Troilus!
1222(stage directions)55[Exit]
122355DIOMEDESAy, there, there.
122455NESTORSo, so, we draw together.
1225(stage directions)55[Enter ACHILLES]
122655ACHILLESWhere is this Hector? Come, come, thou boy-queller, show thy face; Know what it is to meet Achilles angry: Hector? where's Hector? I will none but Hector.
1227(stage directions)55[Exeunt]
1228(stage directions)56[Enter AJAX]
122956AJAXTroilus, thou coward Troilus, show thy head!
1230(stage directions)56[Enter DIOMEDES]
123156DIOMEDESTroilus, I say! where's Troilus?
123256AJAXWhat wouldst thou?
123356DIOMEDESI would correct him.
123456AJAXWere I the general, thou shouldst have my office Ere that correction. Troilus, I say! what, Troilus!
1235(stage directions)56[Enter TROILUS]
123656TROILUSO traitor Diomed! turn thy false face, thou traitor, And pay thy life thou owest me for my horse!
123756DIOMEDESHa, art thou there?
123856AJAXI'll fight with him alone: stand, Diomed.
123956DIOMEDESHe is my prize; I will not look upon.
124056TROILUSCome, both you cogging Greeks; have at you both!
1241(stage directions)56[Exeunt, fighting]
1242(stage directions)56[Enter HECTOR]
124356HECTORYea, Troilus? O, well fought, my youngest brother!
1244(stage directions)56[Enter ACHILLES]
124556ACHILLESNow do I see thee, ha! have at thee, Hector!
124656HECTORPause, if thou wilt.
124756ACHILLESI do disdain thy courtesy, proud Trojan: Be happy that my arms are out of use: My rest and negligence befriends thee now, But thou anon shalt hear of me again; Till when, go seek thy fortune.
1248(stage directions)56[Exit]
124956HECTORFare thee well: I would have been much more a fresher man, Had I expected thee. How now, my brother!
1250(stage directions)56[Re-enter TROILUS]
125156TROILUSAjax hath ta'en AEneas: shall it be? No, by the flame of yonder glorious heaven, He shall not carry him: I'll be ta'en too, Or bring him off: fate, hear me what I say! I reck not though I end my life to-day.
1252(stage directions)56[Exit]
1253(stage directions)56[Enter one in sumptuous armour]
125456HECTORStand, stand, thou Greek; thou art a goodly mark: No? wilt thou not? I like thy armour well; I'll frush it and unlock the rivets all, But I'll be master of it: wilt thou not, beast, abide? Why, then fly on, I'll hunt thee for thy hide.
1255(stage directions)56[Exeunt]
1256(stage directions)57[Enter ACHILLES, with Myrmidons]
125757ACHILLESCome here about me, you my Myrmidons; Mark what I say. Attend me where I wheel: Strike not a stroke, but keep yourselves in breath: And when I have the bloody Hector found, Empale him with your weapons round about; In fellest manner execute your aims. Follow me, sirs, and my proceedings eye: It is decreed Hector the great must die. [Exeunt] [Enter MENELAUS and PARIS, fighting:] then THERSITES]
125857THERSITESThe cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double- henned sparrow! 'loo, Paris, 'loo! The bull has the game: ware horns, ho!
1259(stage directions)57[Exeunt PARIS and MENELAUS]
1260(stage directions)57[Enter MARGARELON]
126157MARGARELONTurn, slave, and fight.
126257THERSITESWhat art thou?
126357MARGARELONA bastard son of Priam's.
126457THERSITESI am a bastard too; I love bastards: I am a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valour, in every thing illegitimate. One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the son of a whore fight for a whore, he tempts judgment: farewell, bastard.
1265(stage directions)57[Exit]
126657MARGARELONThe devil take thee, coward!
1267(stage directions)57[Exit]
1268(stage directions)58[Enter HECTOR]
126958HECTORMost putrefied core, so fair without, Thy goodly armour thus hath cost thy life. Now is my day's work done; I'll take good breath: Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death. [Puts off his helmet and hangs his shield] behind him]
1270(stage directions)58[Enter ACHILLES and Myrmidons]
127158ACHILLESLook, Hector, how the sun begins to set; How ugly night comes breathing at his heels: Even with the vail and darking of the sun, To close the day up, Hector's life is done.
127258HECTORI am unarm'd; forego this vantage, Greek.
127358ACHILLESStrike, fellows, strike; this is the man I seek. [HECTOR falls] So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down! Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone. On, Myrmidons, and cry you all amain, 'Achilles hath the mighty Hector slain.' [A retreat sounded] Hark! a retire upon our Grecian part.
127458MYRMIDONSThe Trojan trumpets sound the like, my lord.
127558ACHILLESThe dragon wing of night o'erspreads the earth, And, stickler-like, the armies separates. My half-supp'd sword, that frankly would have fed, Pleased with this dainty bait, thus goes to bed. [Sheathes his sword] Come, tie his body to my horse's tail; Along the field I will the Trojan trail.
1276(stage directions)58[Exeunt] [Enter AGAMEMNON, AJAX, MENELAUS, NESTOR, DIOMEDES,] and others, marching. Shouts within]
127759AGAMEMNONHark! hark! what shout is that?
127859NESTORPeace, drums! [Within] Achilles! Achilles! Hector's slain! Achilles.
127959DIOMEDESThe bruit is, Hector's slain, and by Achilles.
128059AJAXIf it be so, yet bragless let it be; Great Hector was a man as good as he.
128159AGAMEMNONMarch patiently along: let one be sent To pray Achilles see us at our tent. If in his death the gods have us befriended, Great Troy is ours, and our sharp wars are ended.
1282(stage directions)59[Exeunt, marching]
1283(stage directions)510[Enter AENEAS and Trojans]
1284510AENEASStand, ho! yet are we masters of the field: Never go home; here starve we out the night.
1285(stage directions)510[Enter TROILUS]
1286510TROILUSHector is slain.
1287510ALLHector! the gods forbid!
1288510TROILUSHe's dead; and at the murderer's horse's tail, In beastly sort, dragg'd through the shameful field. Frown on, you heavens, effect your rage with speed! Sit, gods, upon your thrones, and smile at Troy! I say, at once let your brief plagues be mercy, And linger not our sure destructions on!
1289510AENEASMy lord, you do discomfort all the host!
1290510TROILUSYou understand me not that tell me so: I do not speak of flight, of fear, of death, But dare all imminence that gods and men Address their dangers in. Hector is gone: Who shall tell Priam so, or Hecuba? Let him that will a screech-owl aye be call'd, Go in to Troy, and say there, Hector's dead: There is a word will Priam turn to stone; Make wells and Niobes of the maids and wives, Cold statues of the youth, and, in a word, Scare Troy out of itself. But, march away: Hector is dead; there is no more to say. Stay yet. You vile abominable tents, Thus proudly pight upon our Phrygian plains, Let Titan rise as early as he dare, I'll through and through you! and, thou great-sized coward, No space of earth shall sunder our two hates: I'll haunt thee like a wicked conscience still, That mouldeth goblins swift as frenzy's thoughts. Strike a free march to Troy! with comfort go: Hope of revenge shall hide our inward woe. [Exeunt AENEAS and Trojans] [As TROILUS is going out, enter, from the other] side, PANDARUS]
1291510PANDARUSBut hear you, hear you!
1292510TROILUSHence, broker-lackey! ignomy and shame Pursue thy life, and live aye with thy name!
1293(stage directions)510[Exit]
1294510PANDARUSA goodly medicine for my aching bones! O world! world! world! thus is the poor agent despised! O traitors and bawds, how earnestly are you set a-work, and how ill requited! why should our endeavour be so loved and the performance so loathed? what verse for it? what instance for it? Let me see: Full merrily the humble-bee doth sing, Till he hath lost his honey and his sting; And being once subdued in armed tail, Sweet honey and sweet notes together fail. Good traders in the flesh, set this in your painted cloths. As many as be here of pander's hall, Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall; Or if you cannot weep, yet give some groans, Though not for me, yet for your aching bones. Brethren and sisters of the hold-door trade, Some two months hence my will shall here be made: It should be now, but that my fear is this, Some galled goose of Winchester would hiss: Till then I'll sweat and seek about for eases, And at that time bequeathe you my diseases.
1295(stage directions)510[Exit]